Дар (Стил) - страница 57

— Ты можешь как-нибудь поехать на рыбалку со мной, — предложил Том и покраснел, удивляясь самому себе.

И почему его так тянет болтать с этой новенькой рыжеволосой официанткой? Он признался себе, что с того момента, как он вошел в ресторан и увидел ее, он уже не мог оторвать от нее глаз.

Том дал ей большие чаевые и еще некоторое время толкался у стойки, выжидая момент, когда она освободится, чтобы попрощаться с ней.

— Ну, спасибо за все. Скоро увидимся!

И с этими словами он вышел. Мэрибет заметила, какой он долговязый и худой. Это был очень симпатичный юноша, который сам, казалось, не осознавал своей привлекательности.

И он показался ей очень юным — скорее братом, чем молодым человеком, которым она могла бы заинтересоваться. Кто бы он ни был и кем бы ни казался, даже если она его больше никогда не увидит, все равно поговорить с ним было приятно.


Назавтра Том снова пришел в ресторан и на следующий день тоже. У нее был выходной, и он очень расстроился, что не повидал ее.

Тогда он появился в понедельник задолго до своего обычного часа.

— В прошлый раз я тебя не застал, — сказал Том, заказывая жареную курицу.

У него был хороший аппетит, и он всегда просил целый обед. Похоже, он тратил на еду большую часть своих карманных денег и так много ел, что Мэрибет решила, что он не живет с родителями. В конце концов она рискнула выяснить это.

— Ты живешь один? — осторожно спросила она, ставя перед ним тарелки и наполняя молоком его стакан.

«В счет я его не внесу, — подумала она. — В конце концов, вторую чашечку кофе они наливают клиентам бесплатно, и Джимми не разорится, если оплатит стакан молока для постоянного клиента, каким является Томми»

— Нет, я живу с родителями. Но они… в общем, каждый из них живет своей жизнью.

И мама последнее время перестала готовить.

Осенью она собирается снова начать работать.

Моя мать учительница. Долгое время она только заменяла заболевших учителей, но теперь она будет работать в старших классах по полному графику.

— А что она преподает? — заинтересовалась Мэрибет.

— Английский, обществоведение, литературу. Она хороший учитель, и мне частенько от нее достается, — сказал Том, закатывая глаза в притворном ужасе.

— Счастливый! Мне пришлось на некоторое время оставить учебу, и мне этого очень не хватает, — невольно призналась Мэрибет.

— Колледж или старшие классы? — спросил Томми с интересом.

Он все еще пытался вычислить ее возраст.

Мэрибет выглядела старше своих лет, но иногда ему казалось, что она его ровесница.

— Старшие классы, — поколебавшись, ответила она.

«Значит, она уже в выпускном классе», — подумал Томми.