Должен сказать, что, когда я начал бродить по лесу, кое-кто из местных жителей стал по собственному почину приближаться ко мне там, где нас никто не мог увидеть, хотя в мою лавку они по-прежнему опасались заглядывать. Я уже мало-помалу осваивал их язык, а они почти все знали два-три слова по-английски, и у нас порой завязывалось даже нечто вроде мимолетных бесед. Толку от этих встреч, конечно, было мало, но все же у меня как-то полегчало на сердце; это ведь не легко — чувствовать себя вроде как прокаженным.
И вот, когда первый месяц был уже на исходе, я сидел как-то в этой бухте у края зарослей вместе с одним канаком и поглядывал на восток. Я предложил ему табачку, и мы потолковали как умели. Этот канак лучше других понимал английскую речь.
Я спросил его, есть ли здесь где-нибудь дорога к востоку.
— Раньше была дорога, — сказал он. — Теперь дорога ушла.
— И никто здесь не ходит? — спросил я.
— Плохо ходить, — сказал он. — Много, много дьяволы.
— Вот как! — сказал я. — В этих кустах дьяволы водятся?
— Дьяволы мужчины, дьяволы женщины, много, много дьяволы, — сообщил мой собеседник. — Всегда там. Кто туда идти, назад не прийти.
Я подумал, что поскольку этот малый так хорошо осведомлен по части дьяволов и так охотно о них говорит, а это для канака редкость, то мне, пожалуй, стоит малость порасспросить его насчет меня самого и Юмы.
— А я тоже дьявол, ты как считаешь? — спросил я.
— Твой не дьявол, — постарался он меня успокоить. — Твой просто глупый человек.
— А Юма — она дьявол? — продолжал я расспрашивать его.
— Нет, нет, она не дьявол. Дьявол сидит кусты, — сказал молодой канак.
Я смотрел прямо перед собой на чащу по ту сторону бухты и вдруг увидел, как кусты на опушке раздвинулись, и Кейз с ружьем в руке ступил на черный, ослепительно сверкавший песок. На Кейзе была легкая белая куртка, ствол ружья поблескивал на солнце, вид у него был, прямо сказать, внушительный, и крабы так и кинулись от него врассыпную по своим расщелинам.
— Послушай, приятель, — сказал я канаку. — Ты что-то врешь. Вон, видишь, Эзе ходил туда и пришел обратно.
— Эзе не как другой. Эзе — Тияполо, — сказал мой собеседник. И, шепнув мне «прощай», скользнул в заросли.
Я следил за тем, как Кейз обошел бухту, держась подальше от накатывавшего на берег прибоя, и, не заметив меня, направился в сторону поселка. Он шел, глубоко задумавшись, и птицы, верно чувствуя это, прыгали по песку у самых его ног или с криками проносились у него над головой. Когда он проходил неподалеку от меня, я заметил, что губы у него шевелятся, словно он разговаривает сам с собой, и — что доставило мне особенное удовольствие — увидел и мою отметину, все еще красовавшуюся у негр на лбу. Откроюсь вам до конца: меня очень подмывало всадить хороший заряд свинца в его гнусную рожу, только я тогда сдержался.