— Разумеется, сэр. — Лейтенант снова повернулся к ним. — Мастер Род Гэллоуглас и его супруга, Гвендайлон.
— Очарован, — генерал пожал Гвен руку и поклонился.
Та улыбнулась, довольная обхождением.
Лейтенант отошел к кофейнику.
— Что-то не припоминаю вашего прибытия. — Генерал остро посмотрел на Рода.
Роду представлялось, что этот человек знал всех до одного прибывших на планету — особенно раз он был, ну по существу, в основном, начальником тюрьмы. Тюрьмы величиной с планету. А Род и Гвен были не совсем чтобы неприметными.
— Мы, э, очутились на мели, генерал. Приземлились посреди прерий. Без всяких средств вернуться домой.
— Я что-то не помню никаких сообщений о сигналах бедствия, — нахмурился Шаклер.
— Мы не могли передать его, — покамест Род по-настоящему ничего не соврал. Он надеялся, что так будет и впредь.
Так и оказалось. Шаклер снова остро поглядел на него, он определенно сознавал прорехи в таком объяснении, но не собирался давить на них.
— Сочувствую вам. И как раз сегодня утром, не так ли?
— Вскоре после рассвета, — объяснила Гвен. — Мы едва пришли в себя как те...
Она заколебалась, и Шаклер подсказал:
— Вольмаки. Именно так они и называют себя сами. Их предки были романтиками контркультуры, бежавшими с Земли пожить жизнью Благородного Дикаря. И изобрели собственную версию аборигенной культуры, основанную по большей части на романах и сценариях.
Ну. Это объясняло некоторые из более экстравагантных аспектов.
— Как я понимаю, они обнаружили вас почти сразу же и начали преследовать?
— Да. Мы полетели от них стрелой.
Род напрягся. Нужно ли ей выражаться так буквально? Да, нужно, понял он поразмыслив над этим. Теперь, когда вольмаки заговорят о том, что они летели, Шаклер сочтет, что они выражаются метафорически. Супруга у него большая умница. Он так и засветился от гордости.
К счастью, генерал не заметил. Он печально покачал головой.
— Крайне неудачно получилось! Выражаю свои глубочайшие сожаления. Но видите ли, действительно, по условиям нашего соглашения с вольмаками, никакому колонисту не полагается находиться за пределами стены, если он не выехал по официальному или торговому делу, так что вы можете понять, почему они прореагировали так круто. И они и правда не причинили никакого вреда — всего лишь настояли на своих правах по нашему договору.
— Да, сие нетрудно понять, — Гвен пожала плечами. — Я не истинно виню их.
— Превосходно, — просиял Шаклер. — А теперь, с вашего позволения, я должен выслушать, что желает сказать вожатый.
Он отвернулся от них. Гвен повернулась к Роду и тихо спросила: