— Это верно. И все же — о чем конкретно идет речь?
— Я… — Она лихорадочно пыталась что-то придумать. — Я сяду за руль, когда вы устанете! А вы сможете расслабиться на какое-то время. Я, между прочим, очень неплохо вожу машину. У меня водительские права с шестнадцати лет, и меня еще ни разу не оштрафовали.
— И ты действительно этим гордишься? — Он в изумлении покачал головой. — К сожалению, крошка, никто, кроме меня, не водит мои машины. Никто. Я думаю, однако, что мне все же следует расстаться с тобой.
Он вновь потянулся к ручке двери, и она опять схватила его за руку:
— Я буду у вас за штурмана.
Похоже, она его разозлила.
— Зачем мне штурман? Я столько раз ездил по этой дороге, что могу теперь кататься по ней туда и обратно с завязанными глазами. Нет, моя хорошая, тебе придется придумать что-нибудь получше.
В этот момент в салоне раздался специфический жужжащий звук. Не требовалось особенно шевелить мозгами, чтобы понять, что лимузин оснащен телефоном.
— Кажется, вам часто звонят. Я могла бы отвечать на звонки.
— А вот этого я хотел бы меньше всего — чтобы кто-то отвечал на адресованные мне звонки. В голове ее мелькали разные мысли.
— Я могла бы… хмм… растирать вам плечи, пока вы сидите за рулем. Чтобы не прихватило мышцы. Я умею делать массаж.
— Это хорошее предложение, но вы должны согласиться со мной: не такое уж это удовольствие — везти назойливого пассажира до самого Техаса. До Канзас-Сити, может быть, если вы хорошо поработаете, но не дальше. Простите, миз Грейси, но пока что вы не предложили ничего такого, что могло бы меня заинтересовать.
Она лихорадочно думала. Есть ли у нее что-нибудь такое, что вызвало бы хоть какой-нибудь интерес у такого привередливого типа, как Бобби Том Дэнтон? Она знала, как организовать отдых и развлечения, разбиралась в специальных диетах, во взаимодействии лекарств и наслушалась столько стариковских воспоминаний, что обладала весьма приличным представлением о перемещении армейских частей во второй мировой войне. Но она не могла додуматься, как ей воздействовать на Бобби Тома.
— У меня отличное зрение. Я могу различать дорожные знаки с невероятных расстояний.
— Ты хватаешься за соломинку, киска.
Она вдохновленно улыбнулась:
— Вам известна потрясающая история Седьмой армии?
Он посмотрел на нее с легкой жалостью.
Этому типу хоть кол на голове теши! Его интересуют в жизни только две вещи: футбол и секс. Ее познания в спорте равны нулю. Что же касается секса?..
Жилка на шее Грейси бешено заколотилась. Ей пришла на ум опасная и очень безнравственная идея. А что, если предложить ему себя в качестве бартера? Она тут же ужаснулась этой мысли. Как она могла вообще об этом подумать? Ни одна умная современная женщина, считающая себя активной феминисткой, не позволит себе ничего такого! Все это определенно является следствием бессонных ночей и неуемных сексуальных фантазий.