— Почему же она не вышла замуж, чтобы отделаться от него?
— Жадный боров принял какие-то меры, чтобы этого не произошло. Хотя она никогда не рассказывала какие, но можете не сомневаться, что самые мерзкие.
— Он способен на такое, капитан? — спросил Адам. Тот разглядывал носки сапог.
— Я не уверен, ваша светлость.
— Вы лжете, Дункан!
— Кассандра! — опять вскрикнули братья, но девушка не обратила на них внимания, видя перед собой только одного человека, единственного, кого она до этой минуты считала благородным и сильным.
— Когда только вы откажетесь от своей благопристойности и станете настоящей опорой клана, главой которого вы являетесь!
Дункан побелел от гнева.
— Будьте вы прокляты, леди Уитфилд! — прорычал он.
— Это вы будьте прокляты, лорд Дункан Макбейн. За свою трусость, за то, что поступаете как простодушный болван, а не как воин! — Она проскользнула мимо него к двери, остановилась на пороге и оглянулась через плечо. Ненависть буквально заполняла разделявшее их пространство, и Кассандра с наслаждением дала волю своим чувствам. — Исполняйте свой долг, капитан. А я молюсь ради вашего же блага, чтобы Микаэла нашла безопасное убежище и чтобы ни один из солдат генерала вроде бы случайно не застрелил ее. Она знает, что такое настоящая свобода, и никогда не вернется назад.
Кассандра исчезла за дверью, а Макбейн застыл посередине роскошной комнаты.
— Тебе нужно поесть, сынок. — Бейнз остановился на пороге каюты с подносом в руках.
— Уходи, Лилан.
Ни слова, ни намека. Рейн боялся худшего. Микаэла умерла, и только запах разложения теперь укажет, где она находится. Он наводнил город соглядатаями, не жалел денег, обошел все постоялые дворы и таверны, все ночлежки и сдаваемые квартиры, вламывался в заколоченные дома, слабо надеясь, что она прячется в одном из них.
Микаэла исчезла без следа.
— Есть сообщения?
— Я бы сказал тебе первому, капитан.
— Знаю.
Рейн встал с дивана и зашагал по каюте. Раджин следила за ним со своего места, голова ее неподвижно покоилась на мощных лапах, и она лишь глазами сопровождала каждое движение хозяина.
Лилан опустил поднос на стол и с тревогой изучал капитана. Он никогда не видел его таким измученным и напряженным. Рейн перешел от стола к окну, затем к книжным полкам, к шкафчику, вернулся на место, сделал еще один круг. Горящие лампы разбрызгивали масло при его движении, вода в чаше мерцала, от нее поднимался слабый пар. Лилан налил чай с корицей и окинул взглядом каюту, словно ждал, что ее стены в любую секунду могут обрушиться на них.
— Почему ты этого не сделал? — Бейнз кивнул на поднимавшийся от воды пар, на лампы. — Ты обладаешь силой, Рейн, почему не воспользуешься ею?