– Идем!
Я наперед знал всю последующую процедуру. Он вроде бы неожиданно встретит в баре свою тетушку Сал, и я должен буду заказывать выпивку для них обоих.
– О-о! Да здесь тетушка Сал! – объявил Билл, заходя в бар. – Сюрприз!..
Тетушка Сал в свои семьдесят с хвостиком была завзятой болельщицей – с вечной сигаретой в углу рта и с книжечкой-расписанием соревнований, раскрытой на предстоящем заезде.
– Хэлло, миссис Сал!
– Что? А-а… Как поживаете? Вы что-нибудь знаете о заезде в два тридцать?
– К сожалению, нет.
– Ага… – Она заглянула в расписание. – Тритопс прошел взвешивание, но как у него с ногой? – Она подняла глаза и свободной рукой подтолкнула племянника, который никак не мог дозваться официанта. – Билли, закажи что-нибудь для мисс Метьюз!
– Для кого?
– Для Метьюз. Что ты пьешь, Мейзи? – повернулась она к полной пожилой женщине.
– Джин с тоником, спасибо!
– Понял, Билли? Двойное бренди и имбирную настойку для меня и джин с тоником для миссис Мейзи.
Одежда на миссис Мейзи была новая и дорогая. От покрытых лаком волос до сумочки из крокодиловой кожи и отделанных золотом туфель – все кричало, что это мешок с деньгами. На руке, в которой она держала бокал, искрилось кольцо с опалом, обрамленным бриллиантами. Ее умело накрашенное лицо не выражало особой радости.
– Как поживаете? – учтиво спросил я.
– Что? – переспросила тетушка Сал. – О-о, Мейзи, знакомься. Это Чарльз Тодд. Что вы думаете о Тритопсе, Чарльз?
Тетушка Сал озабоченно заглянула в книжечку, а Билли раздал напитки.
– Ваше здоровье! – без особого энтузиазма произнесла Мейзи Метьюз.
– До дна, – отозвался Билли.
– Мейзи немного не повезло, – с сочувствием заявила тетушка Сал.
– Не на того поставила? – усмехнулся Билли.
– Ее дом сгорел дотла.
Удачное начало разговора, что и говорить!
– Ой… – смутился Билли. – Вот несчастье.
– Вы, кажется, потеряли все, Мейзи?
– Все, кроме того, что осталось на мне, – хмуро ответила она.
– Хотите еще джина? – предложил я.
– Благодарю, дорогой.
Когда я вернулся с вновь наполненными стаканами, Мейзи во всех подробностях повествовала о случившемся:
– …Меня там, разумеется, не было, я гостила у сестры моего мужа Бетти в Бирмингеме, и вдруг на пороге появляется полицейский, сетуя на то, как тяжело им было меня найти. К тому моменту, разумеется, уже все сгорело. Когда я вернулась в Уортинг, то увидела лишь груду пепла и трубу камина, торчавшую посредине. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы выяснить, что произошло… Наконец они сказали, что в доме что-то загорелось, но они не знают, какова причина загорания, потому что дома никого не было…