Он взял ее за подбородок и повернул к себе ее лицо.
— Если бы я верил, что существует сговор, — что, не могу не признать, в твоем изложении прозвучало глуповато, — и верил бы, что ты в этом участвуешь, я выложил бы все, что сказал?
— Не знаю, — отрезала она, снова обозлившись и шагнув в сторону от него. — Мне казалось, что знаю, а теперь не уверена.
— Это несправедливо. Я просто осторожничаю.
— А не следует осторожничать с тем, к кому хорошо относишься.
— Я знаю.
— Тогда почему...
Не дав Салли закончить, Джей своими сильными руками сгреб ее в охапку и, крепко прижав к себе, прильнул к ее губам.
Секунду она сопротивлялась, боролась с ним, потом руки ее медленно поползли вокруг его шеи, и она слилась с ним в долгом поцелуе.
В понедельник вечером, в пять минут девятого, Джей позвонил в дверь скромного двухэтажного кирпичного дома в районе Бруклина, населенном рабочими. Заходящее солнце отбрасывало длинные тени на аккуратно подстриженную лужайку, занимавшую небольшое пространство между домом и узкой, заставленной автомобилями улицей за его спиной. В доме раздался трезвон, и через несколько минут Джей услышал приближающиеся к двери шаги. Он отступил на цементное крыльцо со ступеньками, и дверь отворилась. Перед Джеем стоял седой низкорослый мужчина с налитыми кровью глазами.
— Мистер Купер?
— Да, — тихо произнес мужчина.
В доме было темно, лишь на столике в передней слабо горела свеча.
— Меня зовут Джей Уэст.
На лице мужчины не отразилось ничего.
— Ах да, Эбби упоминала несколько раз это имя. Вы работаете с ней у «Маккарти и Ллойда».
— Совершенно верно.
Мужчина посмотрел через плечо в темноту, потом вышел на крыльцо и закрыл дверь.
— Боб Купер, — сказал он, робко протягивая руку.
Джей обменялся с ним рукопожатием.
— Рад с вами познакомиться.
— Я тоже.
— Послушайте, я понимаю, что это может показаться несколько странным, — произнес Джей. — Я имею в виду то, что я явился в ваш дом без предупреждения.
Мужчина передернул плечами, но не сказал ничего.
— Мне не хотелось вам звонить, — продолжал Джей, — так как я решил, что могу вас встревожить, а я не думаю, что для этого есть основания.
— О чем вы?
— Уже несколько дней Эбби не является на работу, — пояснил Джей. — Я не раз пытался застать ее дома, но ее никогда нет на месте или же она не отвечает. Я оставил ей несколько сообщений, но она не отзвонила. Вот мне и захотелось узнать, имеете ли вы от нее какие-либо вести.
Купер опустил глаза.
— Она не отзвонит вам, — еле слышно произнес он.
— Это почему?
Он тяжело сглотнул.
— Она умерла, — сказал он, сдерживая слезы.