Инсайдер (Фрей) - страница 75

— Я ведь несколько раз приезжала в Нью-Йорк.

— И жили в Бруклине? — не без любопытства спросил он. — Я ничего не имею против этого округа, но большинство туристов останавливаются в Манхэттене.

— Я читаю журналы для путешественников. Не думаю, чтобы это было чем-то особенным.

— Вы правы. Ничего особенного в этом нет.

Она посмотрела в окно и указала на южную оконечность Центрального парка.

— Которое из этих зданий отель «Плаза»?

— Его отсюда не видно. Оно в дальнем углу парка, и его заслоняет это здание, — пояснил Джей, указывая на стоявший слева от них небоскреб.

— А как насчет Нью-Джерси? — спросила она. — Отсюда видно Нью-Джерси?

— Почему вы спрашиваете?

— Моя квартира в Хобокене.

— Правда? — спросил он и, взяв ее за руку, повел к западной стороне здания.

— Да, и нечего на меня смотреть с такой жалостью. — Они стали обходить большущий заржавевший компрессор, и она вложила пальцы в его руку. — Это совсем не так плохо, как вы думаете...

— Я знаю, — перебил ее Джей. — Некоторые районы Хобокена очень даже милы.

— Так в чем проблема?

— Просто я не отдавал себе отчета, что мне придется везти вас туда, — ответил Джей, — ведь уже за полночь. Пока я довезу вас до дома, перевалит за час.

— Вам вовсе не надо отвозить меня домой.

Джей покачал головой:

— Я не допущу, чтобы вы ночью ехали на поезде, а такси обойдется в семьдесят долларов.

— А кто сказал, что я собираюсь домой?

Он остановился, не дойдя до парапета.

— Ну, я...

— Я взяла с собой смену одежды. Так что завтра смогу одеться для работы. Мои вещи внизу, в сумке, которую мы оставили в «остин-хили». Оливер предупредил меня, что день может получиться долгий, так что я приготовилась к этому.

Джей вдруг почувствовал, как взыграло его мужское естество.

— Я знаю, в вашей квартире всего одна спальня, — продолжала она, — но я полагаю, в гостиной есть диван.

— Конечно. Я лягу на диване, а вы — в спальне. — Теперь он подавил разочарование и проклинал себя за то, что мог даже подумать, будто она с ним переспит.

— Согласна. — Она ласково улыбнулась ему. — Это очень мило с вашей стороны.

— Да уж.

Они постояли, глядя друг на друга, потом Джей выпустил ее руку и побежал к парапету.

— Куда вы? — вскрикнула она и зажала рукой рот. — Стойте!

Но Джей не остановился. Подбежав к парапету, он подпрыгнул, поставил ногу на кирпичную кладку, подтянулся и, встав на низкой стенке, секунду пошатался, чтобы не упасть. Затем повернулся, скрестил руки на груди и с видом победителя кивнул ей.

— Спускайтесь немедленно! — приказала Салли. Она ничего не могла предпринять — лишь смотрела, как он стоит на парапете, вырисовываясь на чернильно-черном небе. — Вы чертовски пугаете меня, Джей.