— Эй, вы там!
Джей открыл глаза. По другую сторону загородки стояла Салли. Оливера не было видно.
— Привет, — холодно произнес Джей, стараясь не вспоминать, как весело было им в это время накануне. Он был зол на нее за то, что она ушла утром из квартиры без предупреждения.
— Что это вы такой усталый? — тихо спросила она и оглянулась, проверяя, не слышит ли кто. — Господи, кто-нибудь может подумать, что вы провели ночь на шишковатом диване, — игриво произнесла она с широкой улыбкой.
— Кто-нибудь и подумает. — Джей сам услышал в своем голосе раздражение.
Салли обошла загородку и, подойдя к Джею, оперлась о край стола.
— Я вчера дивно провела время, — прошептала она.
— Я тоже. — Он на миг заглянул ей в глаза. Какие же они у нее красивые.
— И я ценю, что вы рассказали мне про свою сестру.
— М-да, ну... — Он отвел взгляд в сторону.
— Прошу меня извинить за то, что утром я скоропалительно выехала из отеля «Джей Уэст», но вы крепко спали, — пояснила она. — Мне не хотелось вас будить. — Оглядевшись вокруг, она быстро погладила его по руке. — Я хотела проститься. Право же, хотела.
— Все о'кей. — Он сверкнул улыбкой, понимая, что если будет дуться, то ничего не выиграет. — Когда же вы ушли? — спросил он, заставляя себя держаться легкого тона.
— Около пяти. Я проснулась и не могла снова заснуть, вот и решила уехать.
— Вам следовало позвать меня в спальню. Возможно, физические упражнения помогли бы вам снова заснуть.
— И какие же упражнения вы имеете в виду? — Глаза ее слегка сощурились, а уголки рта поехали вверх.
— Ничего необычного. Просто поупражняться чуть-чуть, чтобы разогнать кровь.
— Ага.
— Вы ездили к себе, в Хобокен? — спросил Джей.
Она кивнула и ответила не сразу:
— Угу, я... я заметила, что забыла захватить кое-что, вот и поехала домой.
— А как вы туда добирались?
— Я села на метропоезд, идущий к Международному торговому центру, а оттуда — на «Кольцевой». — Она снова окинула взглядом операционный зал и увидела Оливера, увлеченно беседовавшего с Баллоком в проложенном вдоль зала коридоре. — Поезда рано утром шли свободные, и переезд не занял много времени.
— Я думал, что вы вызвали машину из гаража «Маккарти и Ллойда».
— Почему вы так подумали? — спросила Салли, быстро переведя взгляд с Оливера на Джея.
— Я заметил, что вы пользовались телефоном. Он был снят с подставки. А я положил его на подставку для подзарядки.
Она снова ответила не сразу.
— Вы правы: я действительно звонила в гараж. Но диспетчер сказал, что он только через сорок минут может прислать машину к вашему дому. Так что я решила рискнуть и поехать на поезде.