— Господи! — весело воскликнул Патрик, когда она не ответила на дважды повторенный им вопрос. — Может, вы перестанете таращиться друг на друга?
— Габриэлла, — сказал я.
— Si?
— Габриэлла...
Патрик засмеялся и сказал:
— Ну, так вы далеко не уйдете.
— Paries francais? — тревожно осведомилась Габриэлла.
— Говоришь по-французски? — перевел Патрик.
— Да, — сказал я с облегчением и засмеялся. — Более или менее.
Поскольку мы были избавлены от необходимости соблюдать стилистические тонкости французского диалога, а также зная наперед, что рано или поздно мы все равно этим закончим, мы сразу перешли на «ты». Патрик немного послушал нас, рассмеялся и сообщил на трех языках, что мы психи.
Что я стал психом, на этот счет сомнений не было. Патрик прекрасно выдержал наше безумие — мы сидели в ресторанчике, и он рассказывал мне о Габриэлле и ее семье. Из-за нашего столика было видно, как она передвигается вдоль длинного прилавка, продавая безделушки. Она вся состояла из выпуклостей и округлостей, и это, по контрасту с плоскими бедрами, плоскими животами и плоской грудью многих дебютанток, гостивших у нас по уик-эндам, согревало, как костер в снежную ночь. Ее овальное бледное лицо напоминало мне портреты художников Средневековья — тот же тип лица, сохранившийся за многие столетия. Лицо ее, за исключением тех моментов, когда она улыбалась, оставалось таким невозмутимо-спокойным, что могло даже показаться недружелюбным.
После того как она смутила нескольких застенчивых покупателей своей отстраненной манерой держаться, мне показалось, что работа продавщицы ей не по характеру, и я поведал о своей гипотезе Патрику.
— Согласен, — сказал он, — но для тех, кто занимается контрабандой, нет места для работы лучше, чем аэропорт.
— Контрабандой? — удивился я.
— Именно, — повторил он, наслаждаясь произведенным эффектом.
— Не может быть! Она контрабандистка?
— Как и я, — с улыбкой добавил Патрик.
Я ошарашенно уставился в чашку и пробормотал:
— Вы не соответствуете моим представлениям о контрабандистах.
— Что ты, Генри. Я лишь один из многих, кто доставляет товар Габриэлле.
— Что же это за товар? — медленно спросил я, боясь ответа.
Патрик запустил руку во внутренний карман пиджака, вытащил флакон высотой в пять дюймов и протянул его мне. На этикетке было написано: «200 таблеток аспирина ВР». Флакон коричневого стекла был полон таблеток. Я отвинтил крышку, вынул вату и вытряхнул несколько на ладонь.
— Только не принимай, — улыбнулся Патрик, — тебе от них пользы не будет.
— Это не аспирин? — спросил я, убирая таблетки обратно и снова завинчивая крышечку.