Тщеславие (Фэйзер) - страница 55

— И вы мне не скажете, чем он вас обидел?

— Вам нет необходимости это знать.

Больше Октавия не проронила ни слова. Она смотрела на человека, который называл себя графом Уиндхэмским, и чувствовала странное стеснение в груди.

Что это? Дурное предчувствие или нечто совсем иное? Сейчас она не смогла бы ответить на этот вопрос.

Глава 7

— Пойдемте скрепим наш контракт.

Спокойный голос Руперта вломился в сумбурную круговерть ее мыслей.

— Я обещал вам обед. — Блеск его глаз привел Октавию в трепет.

— Где? — еле слышно спросила девушка. — Где мы будем обедать?

— Это зависит от вас, мисс Морган. — В глазах напротив появились золотистые искорки. — Мы можем пообедать в «Пьяцце», а потом я отвезу вас в Шордич.

Но, — продолжил он мягко, — ваше платье вышло из моды. В «Пьяцце» собирается светское общество, а я знаю, как неприятно чувствовать себя плохо одетым. Придется не снимать плащ, а есть в плаще, согласитесь, странно.

— Наверное, — тихо согласилась Октавия. Что он задумал? Кажется, у лорда Руперта, как всегда, есть план.

— Нам нужно многое обсудить, — спокойно продолжал он. — Детали и прочие мелочи. Это проще сделать в каком-нибудь укромном уголке, а не в людном ресторане.

— Думаю, что вы правы. — Октавия поняла, чего он хочет. — Что же вы предлагаете, милорд?

Руперт задумчиво нахмурился, словно и впрямь перебирал в уме разные возможности.

— Я бы остановился на «Королевском дубе», — наконец произнес он. — Там нас никто не потревожит.

— Но оттуда трудно вернуться домой, — рассудительно возразила девушка. — Будет поздно ехать из Патни в Шордич, а вам придется еще возвращаться назад.

— Вы правы. Это обязательно нужно принять во внимание.

— Конечно, папа, может быть, проспит до самого утра, а если проснется, о нем позаботится миссис Форстер… Если бы я могла переночевать в «Королевском дубе»… — Она тоже говорила, словно размышляя. — Это, вероятно, выход, как вы считаете?

— Вероятно. Вы этого хотите, мэм?

— Если такое решение обогатит мой опыт, мы сразу убьем двух зайцев. — Скромно потупив глаза, Октавия острием конька выводила узоры на льду.

— В этом я вам ручаюсь. Время мы проведем с толком.

— А время, сэр, это самое главное, когда планируешь такое грандиозное дело.

— Я с вами абсолютно согласен.

Октавия подняла голову и встретилась с Рупертом взглядом: его глаза смеялись, но в глубине их разгорался золотистый огонь.

— Что ж, тогда лучшего места, чем «Королевский дуб», нам не придумать.

Лорд Руперт церемонно поклонился:

— Удачный выбор, мэм.

— И сделала я его сама. — Октавия заскользила за Рупертом к кромке льда. Руперт оглянулся на нее: