– Где вы были весь день? – спросила она, улыбаясь мне. – Я везде вас искала.
– В Стрезе. Биччи нужны были кое-какие запчасти, а я был свободен и поехал поискать их для него.
– Встанем в тень, Дэвид, мне надо поговорить с вами.
– Где Лаура, она около синьора Бруно?
– Да, я дежурю ночью.
– А Лауру это устраивает?
Валерия удивленно взглянула на меня:
– Она сама мне так предложила.
Я шел за ней по пляжу к тени под ивами.
– У меня для вас новости, Дэвид. Я насторожился:
– Хорошие?
– Прекрасные новости, дорогой.
Она села на камень, пригласив меня сесть рядом.
– Я разговаривала с отцом.
– Не о нас?
– Нет, не о нас, правда. Я говорила с ним о работе для вас. Он согласен дать вам эту работу, Дэвид.
Я оцепенел, чувствуя трепет триумфа, охвативший меня. Кто сказал, что это не было хорошим предзнаменованием? Все складывалось в мою пользу: сначала этот человек в белой рубашке, теперь вот это.
– Вы уверены, Валерия?
– Да, я поняла по его глазам. Он обрадовался.
– Вы ничего ему не сказали о нас?
– Нет. Мы договорились сказать ему об этом позже. – Она посмотрела на меня. – Вы довольны, дорогой?
– Да, все хорошо.
– Я скажу доктору Перелли. У него все бумаги отца, и если отец согласен, то и он не будет возражать.
– Значит, в понедельник я могу начать работать над книгой?
– Конечно. У вас будет комната на вилле. Я приготовлю ее сама, дорогой. Вам нужен хороший письменный стол. Давайте поедем завтра в Милан и выберем стол.
– Послушайте, почему я не могу продолжать переносить Бруно? Какой смысл искать нового человека, я все равно буду жить на вилле? Мы скажем доктору Перелли, чтобы он не искал нового человека.
Валерия взяла меня за руку:
– Мы сможем видеться чаще. О, Дэвид, я так рада!
Я обнял ее.
– А что скажет Лаура?
– Не все ли равно, что она скажет? Моя личная жизнь ее не касается.
– Ну, тогда я не хочу знать ее мнения обо мне. Я поцеловал Валерию.
За несколько минут до половины восьмого мы с Валерией пошли на виллу. Лаура читала, сидя на веранде. Бруно лежал в своем кресле, обратив взгляд на вершину Моттероне.
– Почему так поздно? – Лаура закрыла книгу, взглянула на часы. – Бруно пора переносить в комнату. Валерия посидит с тобой сегодня вечером. А я спущусь в ангар. Хочу послушать немного джаз, а я знаю, что ты его не любишь!
Бруно посмотрел на Лауру, в его глазах мелькнула тревога, но ее холодное, бесстрастное лицо ничем не выдало ее эмоций.
Когда она ушла с веранды в свою комнату, я покатил кресло в спальню.
– У меня еще не было возможности поблагодарить вас, синьор, за то, что вы мне дали работу и возможность писать книгу, – сказал я после того, как перенес его из кресла на кровать.