Тайна сокровищ магараджи (Чейз) - страница 54

Даллас и Олин вышли наружу. Прибывшие с ними вместе три полицейские машины мгновенно опустели. Полисмены, несмотря на дождь, стояли и ждали указаний лейтенанта.

– Где ты слышал выстрел?

– Пожалуй, вон там, – показал Даллас на склад.

– Порядок. Парни, за работу. Перетряхните эти сараи. Если что-нибудь найдете, дайте сигнал свистком.

Полицейские разделились на группы и начали системно и тщательно осматривать склады.

– Я отправлюсь на берег реки, – сказал Эд. – Пойдем со мной?

– Предоставь это дело речной полиции, – сухо ответил Олин. – Я ее уже вызвал.

– Девушку наверняка найдут в реке, поэтому я хочу быть там.

Олин пожал плечами, но пошел за Далласом.

– С этой стороны к реке не подойти, – ворчал он.

Даллас осветил фонариком место перед собой.

– Смотри, здесь стояла машина. Видишь, следы шин и пятна масла. Узнать бы, куда ведет этот переулок? – Э? осветил темную арку. – Пойдем, проверим.

Олин шел за Далласом зловонным переходом. Оба вдруг увидели свежие следы на грязном полу.

– Здесь кто-то недавно был, – заметил Даллас.

Полицейский и детектив стали подниматься по каменным ступенькам в конце коридора, и оба одновременно остановились и втянули носом воздух.

– Пахнет порохом, – воскликнул Эд. – Чувствуешь?

– Ты думаешь у меня нет носа, – буркнул Олин, вытаскивая пистолет из кобуры. – Уйди с дороги, это моя работа.

Олин быстро прошел оставшиеся ступеньки и вошел в большое помещение. Даллас наступал лейтенанту на пятки. В затхлом помещении стоял сильный запах пороха. Далласу показалось, что он чувствует легкий сквозняк. Лучом фонаря стал искать место, откуда могло тянуть свежим воздухом, и увидел дверь в стене. Эд распахнул ее. Прямо под ним, внизу, в каких-то десяти метрах, катила свои воды черная река.

– Вот здесь Бид бросил труп, – сказал Эд, до боли сжав зубы.

Олин подошел к нему.

– Пожалуй, ты прав. А вот и парни из речной полиции. Надо им сказать, чтобы они хорошо осмотрели это место. Мигая фонариком, Даллас подал сигнал катеру.

– Подожди здесь и займешься поисками, а я пойду вызову своих людей, – сказал Олин.

Даллас сел на ящик, освещая пол вокруг себя.

– В этом месте должен быть труп, – услышал он голос Олина. – Отсюда его выбросили в реку, его не могло далеко унести.

На катере вспыхнул большой прожектор, освещая реку на значительном расстоянии. Катер медленно продвигался по реке. Даллас следил за ним, куря одну сигарету за другой. Часом позже катер подошел к берегу, и Олин с Далласом прыгнули на палубу, на которой лежало тело Зои.

– Это та, которую вы ищете? – спросил сержант.

– Это она? – Олин посмотрел на Далласа.