Едва я протер глаза, над головой раздался женский голос.
– Привет! Вы знаете, что нарушили границу частного владения?
Я посмотрел вверх. Нэнси Уиллингтон стояла на крыше кабины. В крошечном бикини: материал прикрывал разве что соски да промежность. Такой роскошной женщины видеть мне еще не доводилось. Чем-то она напоминала Бриджит Бордо в ее первых фильмах.
– Я не знал, что здесь кто-то живет, – я решил прощупать почву, найти верный тон. – Извините меня. Наверное, я попал не в тот дом.
Она засмеялась, наклонилась ко мне, ее полные груди едва не вывалились из полоски бикини.
– Вы всегда заплываете в чужие дома?
– Я же извинился, не так ли? – нарочито грубо ответил я и, не торопясь, поплыл к выходу из гавани.
– Эй! Вернитесь! Я хочу поговорить с вами! – крикнула она вслед.
Я хотел сыграть на ее любопытстве. Мой расчет оправдался. Я вернулся к катеру, схватился за швартов.
– Я не хотел нарушать ваш покой.
– Залезайте на палубу. Хотите выпить?
Я перевалился через борт, встал. На мне были лишь белые брюки из тонкой хлопчатобумажной ткани. Мокрые, они облегали тело, как вторая кожа. Не думаю, что мой вид смутил ее. Мне же хватало забот и без того, чтобы волноваться из-за своей внешности.
Она спрыгнула с крыши. Ее глаза пробежались по мне, ничего не упустив, затем она озорно улыбнулась.
– Какой мужчина!
– Вы так думаете? Что ж… какая женщина!
Она рассмеялась.
– Что вы тут делаете?
– Ищу свою жену.
Как раз эта идея пришла мне в голову во время разговора с Раймондо. Я хотел найти Люси. Нэнси знала окрестности, могла подсказать, какие виллы или бунгало недавно сдали внаем.
– Жену? – зеленые глаза округлились. – Вы потеряли ее?
Я не мог сказать ей правду. Если б я это сделал, она думала бы только о себе и тут же позвонила бы Диасу. Поэтому я солгал.
– Я ее потерял, но не хочу докучать вам своими проблемами. Я тут никого не знаю. Увидел вот гавань и решил взглянуть, нет ли ее здесь. Извините.
– Вы просто псих! – воскликнула Нэнси. – Что же вы, плывете вдоль берега, разыскивая вашу жену? Я этому не верю!
– Наверное, это безумие, – признал я. – Но лодки у меня нет, так что ничего другого не остается. Я знаю, что она где-то на побережье, и ищу ее.
– Вы ее потеряли? То есть она бросила вас?
Я одарил ее суровым взглядом.
– Извините, что нарушил ваш покой. Я ухожу.
– Ну что вы такой сердитый, – она склонила голову набок, обворожительно улыбнулась. – Мне нечего делать, и я так скучаю! Я помогу вам. Мы можем проплыть вдоль побережья на катере, – она села на крышу кабины. – Расскажите мне обо всем.
– Какое вам до этого дело? Это никого не касается. Я хочу, чтобы жена вернулась ко мне. Мне кажется, что сейчас она в одном из домов на этом берегу. Я должен ее найти, а уж потом разберусь с ней сам.