Дорога к Приграничью (Чандлер) - страница 23

Граймс фыркнул.

— У нас есть такая большая палка, которой нет у вас — военный суд. После него обычно следует расстрел. Правда, я никогда не видел, чтобы до этого доходило.

— Догадываюсь. Учитывая, что в космосе ты был только на обзорной экскурсии…

Внезапно ее лицо стало непроницаемым.

— Да, Сью?

Это была девушка, которую Джейн отпустила из бара.

— Мисс Пентекост, вы должны явиться в рубку к капитану. Сейчас же.

— И что я натворила на этот раз?

— Не знаю, но это срочно, мисс Пентекост. Старший помощник уже там, и они послали за медиком и главными механиками.

— Похоже, придется убегать, Джон. Сью, присмотри за лавочкой. И не позволяй адмиралу злоупотреблять бесплатной выпивкой.

Она грациозно выскользнула из-за стойки и исчезла прежде, чем Граймс успел придумать достойный ответ.

— Что случилось, Сью? — спросил он.

— Не знаю, ад… — стюардесса смущенно зарделась. — Простите, мичман. И в любом случае мне не следует говорить об этом с пассажирами.

— Но я же не просто пассажир, — ответил он. «Интересно, кто я на самом деле?»

— Ну… наверно, так, мистер Граймс. Но вы же не на службе.

— Офицер ФИКС всегда на службе, — ответил Граймс, почти не покривив душой. — Нас касается все, что происходит на космических трассах.

Кажется, это произвело впечатление.

— Да, — нерешительно кивнула Сью. — Мой парень — он лейтенант на «Джет Галактик» — тоже всегда так говорит.

— Так из-за чего весь этот шум?

— Обещаете никому не говорить?

— Конечно.

— Мистер Летурно зашел в салон. Он просто стоял и глазел, как обычно, и вдруг заметил капитана. Капитан, честно говоря, танцевал со мной… — она улыбнулась. — Он очень хорошо танцует.

— Не сомневаюсь. А что дальше?

— Он пошел прямо через зал — я имею в виду, мистер Летурно. Его совершенно не заботило, что он наступает кому-то на ноги, толкает… Он подошел и начал что-то тихонько говорить капитану Крейвену. Я просто не могла не услышать. Он принял сигнал бедствия. От одного из наших судов, «Эпсилон Секстана», — она понизила голос и прошептала: — Пираты.

— Пираты? Невозможно.

— Но, мистер Граймс, так он и сказал.

— Офицеры псионической связи часто видят врагов там, где их нет, — небрежно бросил Граймс. — Посылают ложные сигналы тревоги. И принимают несуществующие.

— Но на «Секси Эппи»… то есть, на «Эпсилоне Секстана» очень ценный груз, такой любые пираты захотят заполучить. Ну, так я слышала. Первая большая партия антигериатридина в Уэйверли…

Антигериатридин, так называемая «сыворотка бессмертия», производился в ограниченных количествах на Марине (в просторечии «Субмарина») — холодной и неуютной планете в системе Альфы Креста. Похожие на рыб твари, из которых получали упомянутое снадобье, жили и размножались только в этих морях, покрывавших почти всю поверхность планеты.