Поцелуй незнакомца (Картленд) - страница 58

– Превосходно, поддерживайте его в этом состоянии, – густым басом отозвался мужчина.

– Выпейте бокал шампанского, – предложила леди Граттон. – И после этого мы поговорим о делах.

– Но сначала я должен вам сказать, что у вас чревычайно соблазнительный, очаровательный вид. Я от вас без ума. И страшно соскучился, ma petite!

На мгновение стало тихо, Шенда поняла, что гость обнял леди Граттон и они целуются. Потом он опять заговорил, еще более низким голосом, чем раньше:

– Скорее, бокал вина! Mon Dieu! Говорят, французы склонны к красноречию. Но адмиралам и политикам тоже свойственна эта слабость, разговорятся, так их не остановишь.

Раздался серебристый смех леди Граттон. Шенда услышала, как мужчина прошел в другой конец комнаты к столику, на котором стояли вина. Звякнул хрусталь. И снова шаги – гость опять подошел к леди Граттон и подал ей наполненный бокал.

– Выпьем, mа cherie, за ваши прекрасные глаза и очаровательный рот, и за ваше соблазнительное, великолепное тело!

Снова послышался смех леди Граттон.

– Вы, Жак, как всегда, выражаетесь очень поэтично.

– Можно ли говорить иначе, когда находишься подле вас? – ответил он.

Теперь, как могла понять Шенда, они пили вино. Потом Жак, как назвала своего гостя леди Граттон, нетерпеливо осведомился:

– Ну, так какие у вас для меня новости? Только говорите, пожалуйста, по-французски, так надежнее. Но леди Граттон ответила со смехом:

– Здесь вы можете ничего не опасаться! И к тому же, вы ведь всегда дразните меня за плохой выговор.

– На самом деле я просто обожаю ваш ломаный французский язык, как обожаю в вас все! – заверил ее Жак. – Так, какие же у вас для меня известия?

Леди Граттон, видно, собралась с мыслями не сразу и ответила на весьма плохом французском, с сильным английским акцентом:

– Граф сам не вполне уверен, но я так поняла из его слов, что, по его данным, Тайная экспедиция направляется в Вест-Индию.

Жак довольно крякнул.

– Точно так же полагает и Бонапарт. Он будет в восторге, оттого что его предположение, как всегда, оправдалось. – Он громко, всей грудью вдохнул и продолжал: – Я слышал на днях от знакомых, что император намерен нагнать страху на Даунинг-стрит, чтобы здесь с испугу рассредоточили свои скромные боевые силы. Теперь он сможет убедиться, что этот замысел ему удался!

Шенде показалось, что он говорит не с находящейся рядом женщиной, а скорее с самим собой. Леди Граттон вкрадчиво произнесла:

– Я рада, что вы довольны, Жак.

– Я в восторге, – отозвался он.

– И я… получу… обещанную награду? В ее взволнованном голосе прозвучала неприкрытая алчность.