Ночь для любви (Бэлоу) - страница 162

– Харрис и Портфри отправились на его поиски, прихватив с собой и других мужчин, – сказал маркиз. – Сомневаюсь, что стрелка нашли. Лили говорит, что это был человек в черном плаще. Там было свыше пятидесяти мужчин, соответствующих описанию, включая меня и Портфри.

– Просто вы оказались не в том месте и не в тот час, Невиль, – холодно заметила Элизабет. – Доктор Найтингейл уже закончил. Может, вы его проводите, Лили, а мы с Джозефом тем временем переоденем Невиля в пижаму.

– Нет, – сказала Лили, – я остаюсь.

– Лили, моя дорогая...

– Я остаюсь.

Невиль догадался, что Элизабет самой пришлось провожать доктора. Затем для него последовал кошмар, который, как ему казалось, длился несколько часов, хотя прошли всего минуты: Лили и кузен каким-то образом натянули на него пижаму, перевернули его на здоровый бок, сменили постельное белье и снова уложили. Он получил свою долю ран во время войны, но не мог вспомнить, чтобы испытывал такую боль.

Он слышал свое хриплое прерывистое дыхание. Если бы ему удалось сделать его более ритмичным, то, как ему казалось, он смог бы контролировать ситуацию в комнате.

– Мы не должны класть его на спину. – Это был голос Джозефа.

– Нет. – Голос Лили. – Так ему будет лучше. Невиль, ты должен принять настойку опия, которую оставил для тебя доктор.

– Идите к черту, – ответил он и тут же открыл глаза. – Прошу прощения.

– Я приподниму твою голову, – сказала Лили, улыбнувшись.

Невиль всегда был противником любых лекарств. Но сейчас он проглотил полную дозу опия в качестве наказания за свою грубость.

После этого у него все поплыло перед глазами, словно в тумане. Ему казалось, что в комнате были Элизабет и Портфри, но он почему-то не мог спросить их, найден ли тот подозрительный человек с пистолетом в руке. Потом он понял, что в комнате находились только Элизабет и Лили, которые спорили, кому из них сидеть у его постели ночью. По крайней мере говорила одна только Элизабет: она проведет первую половину ночи, а домоправительница – вторую. Ей казалось невозможным, чтобы Лили одна находилась с ним в спальне. Даже в своем теперешнем состоянии Невиль понимал, насколько смешон ее довод, Элизабет ^еждала Лили, что та устала, эмоционально потрясена и, следовательно, не сможет обеспечить ему хорошего ухода. У него может начаться лихорадка, а поэтому надо быть спокойной и не нервничать.

Лили не приводила никаких доводов. Она просто заявила, что никуда не уйдет.

Невиль быстро погружался в сон, но все же заставил себя открыть глаза, чтобы убедиться, что они одни. Лили стояла у кровати и смотрела на него. На ней все еще было элегантное вечернее платье из золотистого, шелка, которое она надела, чтобы пойти в Воксхолл.