– Имеешь в виду содовую или крепкие напитки?
– И то и другое, – ответил Лоуэлл.
– А виски достать можешь?
– Может, и могу. Надо кое-кому дать знать.
– Разве не знаешь, что продавать спиртные напитки запрещено?
Лонг стащил рубашку. На груди и животе курчавились темные волосы. Кожа у него была молочно-белая, а под ней угадывались мускулы. Высокий, стройный, атлетически сложенный, лет сорока двух, он производил впечатление человека сильного, что подтверждалось и его манерой говорить напрямик, без околичностей.
У него было живое, с правильными чертами лицо, карие глаза и крупный рот, чуть подрагивающий в усмешке.
Он и шагал уверенно, как человек, который знает, куда идет.
– Я не сказал – достану. Сказал – надо кое-кому дать знать.
– До скольких работает ресторан?
– До восьми. Если хотите перекусить, вам надо поторопиться.
Мистер Лонг вытащил из кармана пачку сложенных пополам купюр. Одну протянул Лоуэллу.
– Вели там накрывать стол. Я спущусь через десять минут.
– Вот спасибо! – улыбнулся Лоуэлл. – Сегодня у нас свиные отбивные в сухарях, жареный цыпленок и ветчина.
– Ветчину, – распорядился мистер Лонг. Когда Лоуэлл уже стоял в дверях, он вдруг спросил: – Парень, скажи-ка, ты Билла Мартина знаешь?
Лоуэлл так и застыл на месте. С ответом он не спешил, разглядывая лицо постояльца. А тот положил чемодан на кровать и расстегивал ремни.
Когда Лонг взглянул на него, Лоуэлл сказал:
– Километрах в двадцати отсюда живет некий Билл Мартин. Не знаю, тот ли это, кто вам нужен.
– По-твоему, здесь Биллов Мартинов навалом?
– Не считал, то есть не пробовал...
Фрэнк Лонг внимательно смотрел на него.
– Папаша моего Мартина шахтером был. Звали его Джон Мартин. А с Биллом, если это тот Билл, мы вместе служили в армии.
– Воевали вместе с Биллом?
– Служили в инженерных войсках, если это тот самый.
– Похоже, тот самый. Его отца точно звали Джон.
– Говоришь, он живет километрах в двадцати отсюда?
– Ну да! Надо ехать по шоссе до указателя "Броук-Лег-Крик". Там повернете налево, проедете около пары километров по проселочной дороге и снова налево. Упретесь в лощину, подниметесь, и там он живет.
Фрэнк Лонг широко улыбнулся. На заросшем щетиной лице подобная улыбка казалась неуместной.
– Ну, парень, ты мне здорово помог, – хмыкнул он. Помолчав секунду, он спросил: – Слушай, хочешь, покажу тебе кое-что?
– Ну, покажите! А что это?
– Есть тут у меня одна штукенция. – Он провел ладонью по брезентовому прямоугольнику, закрывающему содержимое одной из половинок чемодана.
– Штукенция? – Лоуэлл сделал большие глаза.
– Подойди-ка поближе!