Заговор мерлина (Джонс) - страница 241

— Возьмите их обеих за руки, — сказала я мальчишкам, — и не отпускайте ни на секунду!

Возможность немного покомандовать пошла мне на пользу. Я снова почувствовала себя бодрой и уверенной.

Мальчишки уставились на меня исподлобья. Тоби пожал плечами и послушался. Грундо нехотя взял за руку Ильзабиль и сказал:

— Было бы куда проще окутать и их этим белым заклинанием.

— Только попробуй! — сказала я.

Романов медленно обходил спеленатую толпу вместе с Ником. Оба они то и дело нагибались и разглядывали белое вещество. Вид у них был озадаченный. Тоби и Грундо отправились за ними, волоча за руки своих близняшек. И я пошла следом. Я старалась не глядеть в сторону других пленников. Больше половины из них, должно быть, были придворными волшебниками, которых я знала. И двое из них — мои папа с мамой! Мне не хотелось видеть их такими, по крайней мере до тех пор, пока есть надежда их освободить.

«Подмаренник или липушник, — подсказало мне знание, содержащееся в моей голове. Перед глазами возникло длинное, жилистое растение, покрытое липкими волосками и мелкими зелеными шишечками. — Связующие заклятия». Это сулило некую надежду. Я шагала следом за остальными, словно во сне, проглядывая связующие заклятия. Проблема в том, что таких заклятий были сотни. Они делились на словесные и ритуальные, и не успела я просмотреть и половины словесных заклятий, как обнаружила, что их как минимум вдвое больше, чем я подумала сначала, потому что любое словесное заклятие можно усилить, сопроводив его тем или иным ритуалом, и наоборот.

Самым первым из ритуальных заклятий, на которое я наткнулась, была древняя игра в веревочку. Я обнаружила, что можно бесшумно сплести сеточку или часики и таким образом подчинить многое своей воле. Если просто сплести сеточку из подмаренника — очень подходящей травки, прочной и липкой, — заклятие выйдет прочным, но продержится недолго; но если при этом произнести нужные слова, заклятие будет действовать, пока подмаренник не сгниет. И так далее. Можно сплести сотни узоров: паутинку, кошачью колыбельку, кружево, мережку, вязанье — и произнести нужные слова, а можно совершить другие действия и опять же произнести слова. Можно станцевать танец… О, это безнадежно!

Тут мы обошли какую-то выпуклость в завесе и увидели болезненно худого человека, который сидел на стуле отдельно, сам по себе. Стул был завален кучами белой ваты, но человеку она доходила лишь до пояса. Верхняя половина его туловища оставалась свободной, и он сидел, уныло прислонясь к невысокой пластиковой стенке вроде той, какую снесла слониха. За стенкой виднелось нечто вроде жилых помещений. Мы увидели кресла и стол, откуда-то издали доносился запах еды. Казалось, человека нарочно усадили так, чтобы он мог чувствовать запах еды, но не мог до нее добраться.