Заговор мерлина (Джонс) - страница 91

Но когда мы уже хотели уйти, внутри с грохотом отодвинулся засов и одна из половинок двери приоткрылась. Наружу выглянул человек в одной рубашке. Наверное, дворецкий сэра Джеймса. Он стоял в дверях, очень недовольный тем, что его потревожили. Когда он увидел, что это всего лишь дети, лицо у него вытянулось еще сильнее.

— Да? — спросил он.

Мы оба продемонстрировали нетерпение в своей лучшей придворной манере.

— Нам очень жаль вас беспокоить, — сказала я. — Я — Арианрод Хайд, а это Эмброуз Темпл, мы дети придворных волшебников…

— Мы сегодня утром должны были присоединиться к кортежу, — пояснил Грундо. — Не могли бы вы сказать…

— Здесь вы ни к чему не присоединитесь, — сказал дядька с таким видом, словно он не поверил ни единому нашему слову. — Что вы мне тут мозги пудрите? Король уже почти неделю как уехал, сразу после встречи с королем Уэльса.

«Почти неделю? — подумала я. — С ума сойти!» Однако я не забыла о придворных манерах и вежливо спросила:

— Тогда, возможно, мои родители оставили для нас сообщение? На имя Хайд или Темпла?

— К сожалению, нет, — ответил дядька. Было ясно, что ни малейшего сожаления он не испытывает. — Никто ничего не оставлял. Двор просто собрался и уехал.

Я не могла в это поверить. Мама наверняка оставила бы мне хотя бы записку со свежими кодами дальноговорителей! Когда я отправлялась в Лондон, к дедушке Хайду, мама обычно нанимала для меня машину и оставляла инструкции, как отыскать кортеж, даже если он отправится в самое неожиданное место.

Пока я пыталась сообразить, как это сказать повежливее, чтобы не вышло, будто я обвиняю этого дядьку во лжи, Грундо очень настойчиво спросил:

— Скажите, пожалуйста, а перед отъездом, случайно, не проводилось новых церемоний во Внутреннем саду?

— Проводилось, — признался дядька. — Было очень много народу, всех поили водой. Я и сам там был. А что?

— Нет, ничего, спасибо, — вежливо ответил Грундо.

Теперь я поняла, что произошло. Мама тоже выпила заколдованной воды и теперь делает только то, чего хочет Сибилла. А Сибилла всегда была только рада забыть обо мне и Грундо.

— Скажите, пожалуйста, — спросила я у дядьки, — а вы, случайно, не знаете, куда теперь направился кортеж? Хотя бы приблизительно!

— Понятия не имею! — сказал дядька и уже отступил назад, собираясь затворить дверь.

— А куда они собирались? — проворно вставил Грундо. Дядька остановился. Я видела, что ему будет приятно нам это сообщить.

— Я только знаю, что они направились в какой-то крупный порт, — сказал он. — Король собирался устроить обсуждение, куда именно следует направиться. Может, в Саутгемптон. Может, в Ливерпуль. Короче, туда куда-то. Может, и в Ньюкасл. Больше ничем помочь не могу. Извините. И дверь захлопнулась.