Торнан-варвар и жезл Тиамат (Лещенко) - страница 68

— Чикко, свет!

— Завсегда пожалуйста.

Засветился шарик, и все увидели, что ход впереди перегорожен трещиной, вернее — провалом. Туда-то и утекла вся вода. В глубину же провал уходил настолько далеко, что слабый магический свет не мог достичь дна. Зато определили ширину трещины — примерно больше половины человеческого роста. Торнан задумчиво изучал препятствие, пока Марисса, чертыхаясь, разжигала факел. Перепрыгнуть было не сложно, но потоком унести могло запросто.

Девушка удержалась (и удержала всех) совсем недалеко от пропасти. Она оглядела трещину, сплюнув вниз, опять чертыхнулась.

— Давайте сделаем так: обвяжемся веревкой и, хорошенько разбежавшись, прыгнем через эту вот щелочку. Если что — остальные вытащат, не упадешь, — предложил Торнан.

— Упасть-то, может, и не упадешь, но вот о скалу можно крепко дербалызнуться, — мрачно уточнил Чикко. — Черепушка, как крынка, разлетится запросто! И то если удержат. А если нет, то долго не видеть вам того, кто в трещину рухнет. Бревно нужно где-нибудь отыскать или досточку... Схожу, посмотрю у ворот...

Марисса сплюнула кровь из разбитой губы.

— Зачем извращаться? Уложим тебя поперек и перейдем. Ты вполне сойдешь за бревно.

— Я вот сейчас кое-кого тут положу поперек, — сообщил Торнан, прислушиваясь.

Откуда-то снизу доносились еле слышные звуки, похожие на... например, на шепот погребенного в темных глубинах моря. Снизу долетело легкое дуновение ветра, принеся запах... или его тень? Гнилостный острый запах застоялых вод древних лагун. Оглядевшись, капитан подобрал небольшой обломок и кинул вниз. Камень беззвучно канул во тьму. Десять, двадцать, сорок... Из бездны так и не донеслось ни звука. Чикко, пробормотав что-то, усилил свет, но ничего, кроме уходящих в темноту каменных стен провала, нельзя было разглядеть. Раздувшийся огненный шарик вдруг погас, оставив их в полной тьме.

— Тьфу, — выругался фомор. — Вот так всегда! Стоит чуть отвлечься... Торн, зажги лучше факел, а то знаешь, я не железный...

Пока Торнан на ощупь искал заботливо завернутый в провощенную кожу трут, пока высекал огонь и ждал, когда факел разгорится, прошло какое-то время.

— Значит, так, — сообщил он, взмахнув факелом, чтобы раздуть пламя. — Я признаю свою ошибку. Что бы там ни было, а прыгать и даже лезть через эту щель меня не тянет. Поэтому будем искать обход.

— А если не найдем? — встряла Марисса.

— Тогда и будем думать, — отчеканил капитан. — Пошли.

Торнан испытал облегчение, когда злосчастный коридор скрылся за поворотом. Он не стал тревожить спутников, но, пока они сидели без света, ему почудилось, что там, внизу, во мраке, поблескивают еле видимые бледные огоньки, подобные свету ночного моря. Море, спруты...