Охота на Сокола (Шалыгин) - страница 113

— Денис, вводная меняется! Складывайся, летим домой!

— Горючки маловато, — с сомнением сказал Денис.

— В переводе это означает — полный бак?

— Три четверти.

— Хватит?

— Должно.

— Что же ты тогда ворчишь? — Владислав Валерьевич похлопал его по плечу, развернулся к спутникам и указал на ремни безопасности. — Пристегнитесь! Трансформация дело такое…

Какое дело эта загадочная «трансформация», Барков осознал лишь когда вертушка вдруг дернулась и пошла вперед и вверх с ощутимым ускорением. Саша перевел взгляд на иллюминатор. За ним неслись клочья рваного тумана. Вернее, облаков. Получалось, что машина вышла из воздушного коридора для геликоптеров и поднялась на высоты для малой реактивной авиации. Барков не особенно интересовался новинками авиапромышленности, но дайджесты технических новостей просматривал регулярно. В них не было ни слова о вертолетах-трансформерах. Саша прильнул к стеклу и попытался взглянуть вверх. Так и есть — вертушка убрала лопасти и обзавелась короткими крыльями. Потому и мчалась теперь вдвое, а то и втрое быстрее, чем пять минут назад. И как ни странно, почти не шумела. Возможно, потому, что двигатели теперь работали где-то в хвосте машины, а не над головами пассажиров. А быть может, дело было в конструкции этих двигателей.

— Чудеса, — вырвалось у Баркова. — Только в кино такое видел.

— Прогресс шагает не по одному лишь компьютерному уровню техносферы, — вмешался Климов, до последнего момента увлеченный какой-то беседой с расслабившейся после сумасшедших гонок Ольгой.

— Верно, — кивнул Седой. — Через час будем в Москве.

Саша недоверчиво покачал головой.

— Вы, ребята, не из ФСБ. Слишком круто экипированы для государевых людей.

— А разве я выдавал себя за чекиста? — удивился Владислав Валерьевич.

— Нет, — согласился Барков. — Просто сказали, что вы — меньшее из зол.

— Вот именно так и никак иначе. А Вася и Ольга вообще промолчали.

— Может быть, уважаемый Владислав Валерьевич, вы все-таки завершите начатую на секретной даче просветительскую работу? — сдержанный сарказм давался Баркову с большим трудом. Внутренне он просто кипел от негодования. — Вы уже дважды прерывали свои откровения на самом интересном месте. Если хотели подразнить меня, то вы своего добились. Я заинтригован до предела.

— Вынужден вас огорчить, Александр. О ваших способностях мы поговорим позже, если к тому времени вы не догадаетесь обо всем самостоятельно. А сейчас у нас есть более важная тема для обсуждения. Нам следует договориться о дальнейших действиях нашей маленькой партизанской группы.