За время своей работы Ларсен редко допускал оплошности, но на этот раз интуиция подвела его.
Выбравшись из машины, он подошел к полицейскому в униформе, который обеспечивал блокирование места преступления.
– Это тот, о ком мы и подумали? – спросил Ларсен.
– Официальной идентификации пока нет. Но это его дом, его машина, а лицо похоже на расплывчатую фотографию в его водительском удостоверении. Если это не Джеральдо Коллетти, то его брат-близнец.
– Кто обнаружил его? Кто-нибудь проезжавший мимо?
– Нет. Дверь гаража была закрыта.
– Не видно, чтобы она была закрыта, – заметил Ларсен с упреком, словно желал выразить надежду на то, что картина места преступления не изменилась и, значит, никто не получит строгого взыскания.
– Это его секретарша открыла дверь. Она увидела Коллетти через окно и подумала, что он еще, возможно, жив. Поэтому и открыла.
– Его секретарша?
– Он пропустил одиннадцать заранее назначенных деловых встреч и не отвечал на вызовы ни по пейджеру, ни по сотовому телефону. Позднее, во второй половине дня, секретарша по-настоящему обеспокоилась и приехала сюда. Обнаружила она его там, в гараже.
Ларсен посмотрел на длинный подъездной путь, мощенный чикагским кирпичом. Группа, снимавшая отпечатки пальцев, работала на всем участке вокруг въезда в гараж, а помощник судебно-медицинского эксперта занимался телом.
– Его секретарша все еще здесь?
– Она в патрульной машине. Я допросил ее, но она слишком напугана, чтобы самостоятельно поехать домой.
– Попросите ее оставаться здесь, хорошо? Мне, возможно, понадобится поговорить с ней.
Ларсен подмигнул полицейскому, похлопал его по плечу и пошел по подъездному пути к гаражу.
Порыв ветра поднял несколько опавших листьев манго и понес их мимо гаражных ворот. Этот северо-восточный ветер предвещал приближение страшных холодных фронтов, способных понизить температуру конца ноября до пятидесяти, а то и до сорока градусов[16]. Ларсену вообще-то нравилось немножко вздремнуть на свежем воздухе, хотя он и жалел бедных недотеп, которые тратили двухмесячную зарплату на то, чтобы прогуляться по Майами-Бич в зимних пальто. Ларсен был жалостливым парнем – во всяком случае, многие так считали. Он брался за любое дело об убийстве и проявлял настоящее сострадание к жертвам и к семьям этих жертв. Даже если жертвой был дерьмовый адвокат.
– Джерри Коллетти, – произнес он у входа в гараж, не обращаясь ни к кому.
Шнур все еще был на шее жертвы. Окровавленные руки были по-прежнему прижаты капотом, а обмякшее тело прикрывало капот машины. Так выглядел бы несчастный олень, сбитый каким-нибудь автомобилистом, тащившимся по автостраде со скоростью шестьдесят миль в час. Сосредоточив взгляд на руках, Ларсен сказал: