– Неужели все изменилось и я уже не нужна вам?
Какое наслаждение было вновь взглянуть на нее, заключить ее в объятия, уже ничего не опасаясь и никуда не спеша!
Его губы касались ее волос, потом он приподнял подбородок Кериссы и заглянул ей в лицо.
Он внезапно понял, что она все же дрожит от страха и думает, что от столь неожиданного известия между ними возникла стена.
– Ты ведь хотела стать респектабельной дамой, милая моя девочка?
– Но, как я поняла, респектабельным стали вы, монсеньор, я не я. И захотите ли вы теперь жениться… на авантюристке? Я ни на что не претендую, я только прошу вашего разрешения хоть какое-то время находиться рядом с вами.
Голосок ее сорвался, и она уткнулась личиком в его плечо.
Шелдон произнес как можно мягче:
– Я буду чувствовать себя очень одиноким в своем огромном поместье, если там не будет жены, которая согласится присматривать за мной.
Шелдон ощутил, что Керисса затаила дыхание, ожидая от него продолжения.
– Я официально предлагаю тебе выйти за меня замуж, моя обожаемая маленькая авантюристка. Возможно, наша будущая совместная жизнь покажется тебе весьма унылой после всех пережитых нами приключений. Респектабельность – скучная вещь, но как-нибудь вместе мы выдержим это испытание.
– О, Шелдон!
Керисса, не скрываясь, заплакала, но слезы, струящиеся по ее лицу, были слезами счастья. И как волшебно они сверкали в лучах солнца, проникающих сквозь окно!
Она восклицала, захлебываясь рыданиями:
– Я люблю… люблю вас… О, монсеньор, я всей душой принадлежу вам! Моп cheril(l) Для меня не существует никого в мире, кроме вас!
Шелдон пытался осушить ее слезы своими поцелуями, но она отстранилась. Ей надо было выплакаться.
– Это правда, что нам теперь нечего бояться? – спросила она с надеждой.
– Правда, дорогая! Ты станешь моей женой, и я буду охранять тебя и заботиться о тебе.
– Я так мечтала, так долго искала надежное пристанище! Я знала, что только вы можете подарить мне покой и уют… Но вы всегда говорили, что я должна… слушаться ума, а не сердца…
– Но ты не слушалась меня и не выполняла мои приказы.
– Потому что сердце мое оказалось сильнее ума!
– На будущее я бы все-таки посоветовал тебе как-то совладать со своим сердцем.
– Я, конечно, буду стараться, монсеньор, и стану строгой, приличной, затянутой в корсет и бесчувственной английской леди.
– Правильнее было бы сказать: английской графиней. Учти, это тяжелая обуза!
– О Боже! А если мне не удастся совладать с собой? Я тогда вернусь во Францию и сложу голову на гильотине.
Шелдон рассмеялся и вновь крепко прижал ее к себе.