Непокорная красавица (Кеньон) - страница 89

– Джек!

Время растянулось в бесконечность: Билл висел высоко над палубой, а Джек старался найти опору для ног. Почему никто им не поможет?! Кит начал спускаться к Джеку.

– Оставайся на месте, – предупредил Джек, и она увидела страх и замешательство на лице мальчика, глядевшего на отца, который стоял ниже, в нескольких футах от него, и был бессилен помочь.

Лорелея жарким шепотом молилась. Наконец Джек нашел опору и начал медленно опускать Билла на палубу. Алиса подбежала к мужу и с рыданием кинулась обнимать его. Все еще не придя в себя от увиденного, Лорелея наблюдала, как Джек сбросил веревку, поднялся к Киту, а потом вместе с ним по снастям благополучно спустился на палубу. Джек обвел глазами команду, и Лорелея увидела неприкрытую злость в его лице.

– Черт побери, что ты натворил? – рявкнул он на Билла.

– Подо мной оборвалась снасть, капитан.

Моряк лет тридцати вышел из толпы, держа обрывок веревки от упавших снастей.

– Истерлась из-за непогоды, капитан, – сказал он и подал обрывок.

Джек рассмотрел его, и когда поднял глаза на команду, Лорелея поняла, что видит перед собой того устрашающего Черного Джека, перед которым трепещут взрослые мужчины.

– Сколько раз я должен повторять, чтобы вы дважды проверяли снасти?

Пираты оробели. Тряхнув головой, Джек сказал:

– Кто-то за это ответит. – Он посмотрел на Билла. – Ты свободен до конца дня. Пойди успокой жену, а то у нее будет выкидыш. – Он направился в сторону Лорелеи, бормоча: – Протрезвел, а голова все еще болит.

– Вы безумец, – отчеканила Лорелея.

Не обращая на нее внимания, Джек поручил Кита заботам Кейси.

– А тебе, – прорычал он, – запрещается взбираться по снастям, пока не повзрослеешь.

– А-а, капитан, я же не упал!

– Но мог бы, – посмотрел на Кейси: – Отведи его вниз, где он не сможет попасть в беду.

– Но со мной никакой беды не было!

– Будет, если не послушаешься, – взвился Джек.

Кит поджал губы, чтобы не сказать чего-нибудь еще, и Кейси повела его к трапу.

– Я думала, что вы погибнете, – сказала Лорелея, преодолев разделявшие их три шага.

Джек обернулся.

– Вы хотите сказать – надеялись, что я умру.

– Нет, вопреки тому, что вы думаете, я не хочу вашей смерти, Джек. Я рада, что вы не пострадали.

Она повернулась и ушла, а Джек остался стоять в немом удивлении. В ушах звенели ее слова. И вдруг его захлестнула ужасная, подлая мысль, которая, наверное, вырвалась из глубин памяти.

Она его терзала. Как это – когда рядом есть женщина вроде Лорелеи, которая бы о тебе заботилась? Кричала бы, призывая на помощь, как сейчас Алиса? Как это – знать, что, когда тебя зароют в землю, она будет по тебе плакать? Хоть он и спорил с Лорелеей, но он знал, что такое любовь, и знал, что она существует. Но только для других, не для него.