Аристотель и оружие (де Камп) - страница 21

Все спешились, и несколько конюхов прошли, собирая поводья, чтобы лошади не разбежались. Солдаты окружили нас и встали, опираясь на копья; круглые бронзовые щиты висели у них за спиной. Копья были обычными шестифутовыми пиками греческих гоплитов, а не сариссами – двенадцати-пятнадцатифутовыми копьями фалангистов.

Аттал сказал:

– Я бы хотел задать твоему гостю еще несколько вопросов по философии, о Аристотель.

– Шпрашивай.

Аттал повернулся, но не ко мне, а к седобородому. Он сказал ему что-то, а тот обратился ко мне на незнакомом языке.

– Не понимаю, – сказал я.

Седобородый снова заговорил, как мне показалось, на другом языке. Несколько раз он обращался ко мне, каждый раз слова его звучали иначе и каждый раз мне приходилось отвечать, что я не понимаю.

– Вот видите, – сказал Аттал, – он делает вид, что не понимает по-персидски, мидийски, армянски и по-арамейски. Он не смог бы проехать через владения Великого Царя, не выучив хотя бы один из этих языков.

– Кто ты, о господин мой? – спросил я седобородого.

Старик горделиво улыбнулся и заговорил по-гречески с гортанным акцентом:

– Я – Артавазд, или Артабаз, как зовут меня греки; когда-то я был правителем Фригии, а сейчас – бедный наемник царя Филиппа.

Старик этот и был знатным персидским беженцем, о котором говорил Аристотель.

– Бьюсь об заклад, он даже не говорит по-индийски, – сказал Аттал.

– Ну конечно, – сказал я и начал по-английски: – «Настало время всем добрым людям прийти на помощь своей партии. Восемьдесят лет тому назад отцы наши заложили...»

– Что ты думаешь об этом? – спросил Аттал у Артавазда.

Перс пожал плечами.

– Я ничего подобного никогда не слыхал. Но Индия – обширная страна, и там говорят на разных языках.

– Я не... – начал я, но Аттал продолжил:

– К какому народу ты бы его отнес?

– Не знаю. Индийцы, которых я видел, немного смуглее, но, насколько я знаю, бывают и светлокожие индийцы.

– Если ты меня выслушаешь, Аттал, я все объясню, – сказал я. – Почти весь мой путь проходил за пределами Персидской державы. Я пересек Бактрию и обогнул с севера Каспийское и Эвксинское моря.

– Ну-ну, что еще расскажешь, – сказал Аттал. – Каждый образованный человек знает, что Каспий – не что иное, как залив, глубоко вдающийся в сушу, открытый на севере в Океан. Поэтому ты не мог объехать его с севера. Так что, пытаясь выпутаться, ты только еще больше погряз во лжи.

– Пошлушай, о Аттал, – возразил Аристотель. – Это вовше не так. Еще Геродот и многие пошле него шчитали, что Кашпий – это внутреннее море...

– Придержи язык, профессор, – сказал Аттал. – Речь идет о государственной безопасности. Что-то с этим мнимым индийцем не так, и я собираюсь выяснить, что именно.