Блейк прислушался. Над снежными пиками на востоке вставал рассвет. "Энфилд" покрылся инеем; руки, державшие его, начали коченеть.
Бум... бум...
Серые воды озера бились о кромку льда, отделявшую их от берега.
Бум... бум...
Где-то вдалеке заухала сова.
Бум... бум...
Временами по кронам сосен пробегал порыв ветра, заставляя их заговорщически шептаться.
И больше не звука.
Бум... бум...
Блейк слышал только биение пульса в висках.
Он проснулся от того же кошмара, что преследовал его уже давно, и именно от этого так сильно стучал сейчас его пульс. Теперь, сидя на корточках и вслушиваясь в тишину, он пытался понять, что в этом кошмаре беспокоило его больше всего.
Бум... бум... бум... бум...
Нет, это не монотонный бой барабанов. Это были пулевые и ножевые следы на стенах той комнаты, что снилась ему вот уже почти тридцать лет. Стены без окон; дверь, закрытая на засов; бревна вдоль стен с корой, все еще свисающей с них, как полоски кожи, – все это оставалось неизменным.
Он знал, что это зима 1870 года.
Комната, где Компания[3] вела торговлю с индейцами.
Слева от него громоздились мешки с провизией, а справа у стены стояли друг на друге деревянные ящики. Верхний был открыт, и в нем при свете огарка тоскливо отсвечивала ружейная сталь. По двадцать карабинов в каждом ящике, всего...
Нападение было неожиданным.
Ветер, как это бывает в горах, внезапно изменил направление и донес с запада слабый запах кожи и дыма. Две собаки из своры, лежащей у саней в пятнадцати футах от Блейка, вскинули головы и беспокойно принюхались. "Почему собаки? – подумал Блейк на какую-то долю секунды. – Их же не было во сне". Потом он понял, что это не сон. Охота закончена.
Он повернулся – как раз вовремя, чтобы встретить врага.
Кри[4] было не больше восемнадцати. Он был одет в обычный зимний костюм своего племени – кожаную куртку до колен, схваченную в талии узким ремешком, и высокие гамаши. На голове у него была шапка, украшенная перьями и рогами бизона. В правой руке он сжимал старый винчестер, который теперь занес над головой, как дубину.
"Железный Мальчик, – подумал Блейк. – Вот я и нашел его".
Он почувствовал в крови приток адреналина, как всегда в минуту опасности, когда он только и жил полной жизнью.
Он поднял пистолет и нажал спуск.
Но "энфилд" не выстрелил – должно быть, замерз.
Заледеневший воздух, зазвенев, разбился от военного клича. Железный Мальчик прятался в роще футах в сорока к западу и теперь бежал к Блейку, утопая в снегу.
Блейк с проклятием сорвал с руки перчатку, сжал револьвер и снова попытался выстрелить. Курок обжег его пальцы льдом.