– Но, месье, – пытался протестовать Джек Ритли. Его выводил из себя вежливый, подчеркнуто доброжелательный господин. Не нравился его безупречный костюм за пару тысяч баксов, не нравилось вызывающее благополучие его лучезарной физиономии. Всем своим видом он словно говорил Джеку и ему подобным: «Друг ты наш американский, я, конечно, обеспокоен вместе с тобой судьбой вашего агента, но у меня и без тебя дел по горло».
– Джек, мы не меньше тебя обеспокоены судьбой Синтии и, поверь, сделаем все, чтобы ее найти.
«Ну как же, – подумал Ритли, – вся ваша работа будет заключаться в перекладывании бумаг с одного стола на другой и попытках вытрясти из компьютеров информацию, которую туда никто не закладывал».
– Но пока никаких результатов, – француз посмотрел на него пристальным укоризненным взглядом. – Лейтенант, вы сами отлично знаете, что расследование ведется с особой тщательностью. – Он сделал паузу. – Но бармен, которого вы упоминаете в рапорте, бесследно исчез, а наш агент и по совместительству ваша напарница Синтия сама отказалась от подстраховки…
– Она поступила так в интересах дела, – не выдержал Джек.
Француз с сожалением посмотрел на него.
– Джек, – он подошел и дружески похлопал его по плечу, – я не осуждаю действия Карлайн. Что случилось, то случилось. Возможно, в этом не было ее вины или ошибки. Мои ребята сутками перепахивают район за районом, чтобы выйти на след. Мне рассказывали, в какие передряги попадали вы вдвоем с Карлайн, однажды она спасла вам жизнь. Я понимаю ваши чувства.
– Да, месье, – Ритли понял, что разговор потерял смысл. – Последнее, о чем я хотел бы спросить. Есть хоть какая-то зацепка?
Француз, чрезвычайно довольный тем, что наконец избавится от назойливого собеседника, снисходительно улыбнувшись, произнес:
– Неужели вы думаете, что если у вас в Нью-Йорке самые высокие небоскребы, то мы здесь, в Европе, разбираемся в своих делах хуже? Все наши осведомители получили подробные инструкции и, уж поверьте, заинтересованы в розыске пропавшего агента. Но ничего заслуживающего внимания пока нет. Разве что несколько писем без подписи. В одном из них, например, утверждается, что девушку похитили корсиканцы с острова Сен-Кам. Мы выяснили, что владеет островом богатое, уважаемой семейство, которому впору бояться, дабы кого-то из них не похитили. В «Интерполе» нет никаких данных о связях семьи Карно с преступными группировками, не подозревалась она в коррупции и так далее. Похоже, кто-то просто хочет свести с ними счеты.
…Остров Сен-Кам. Где-то он о нем уже слышал. Джека заинтересовало это сообщение. Наверное, откровенно признался он себе, лишь потому, что у него не больше идей, чем у французского коллеги, который виновен лишь в том, что не обладает даром ясновидения. Надо отдать ему должное: все сделано в высшей степени профессионально. Именно потому Джек был так встревожен, ведь поиски пока ни к чему не привели. Не могла же девушка исчезнуть без следа. Должны же быть свидетели.