Чарли Чан идет по следу (Биггерс) - страница 11

Дафф перевел взгляд на миссис Спайсер.

– Вы слышали что-нибудь из их разговора? – поинтересовался он.

– Не стану же я подслушивать! – возмутилась она. – Я только поняла, что они оба были возбуждены.

– Откуда вы приехали, миссис Спайсер?

– Из Сан-Франциско. Мой муж маклер. Он слишком занят, чтобы сопровождать меня.

– Это ваше первое путешествие за границу?

– Нет. Я несколько раз была в Европе.

– Вот как! Вы, американцы, великие путешественники. Ну ладно, вы свободны, миссис Спайсер. Я прошу вас присоединиться к членам вашей группы. Они собрались на первом этаже.

– Конечно. Я сейчас же спущусь к ним.

Когда за ней закрылась дверь, дактилоскопист протянул Даффу багажный ремень.

– Ничего, мистер Дафф, – сказал он. – Работали в перчатках.

Дафф взял ремень.

– Мистер Лофтон, вы не знаете, у кого из ваших туристов был такой ремень? Он напоминает…

Он запнулся, увидев лицо Лофтона.

– Странно, – пробормотал Лофтон. – Этот ремень очень похож на тот, которым я связал свой старый чемодан. Я приобрел его перед отъездом из Нью-Йорка.

– Может быть, вы принесете его сюда? – предложил Дафф.

– С радостью, – ответил Лофтон и вышел.

– Пойду посмотрю, не пришел ли сторож, – сказал Кент, направляясь следом за ним.

Дафф взглянул на Хейли.

– Наш гид, похоже, вляпался в скверную историю, – усмехнулся он.

– Но он носит наручные часы.

– Да, я заметил. Но всегда ли он носил их и нет ли у него часов с платиновой цепочкой? От этого многое зависит. Надо проверить, есть ли у него алиби.

– Но зачем он сказал, что у него есть кожаный ремень?

Дафф хотел что-то ответить, но ему помешало возвращение Лофтона. Он был в замешательстве.

– Инспектор, мой багажный ремень исчез…

– Вот как? Тогда, возможно, что это ваш ремень.

Дафф протянул Лофтону ремень, которым удавили Дрейка.

Доктор внимательно его осмотрел.

– Кажется, это мой, – растерянно прошептал он.

– Когда вы его видели в последний раз?

– В понедельник вечером, когда распаковывал багаж. Я поставил чемодан в шкаф и больше не прикасался к нему. – Лофтон жалобно посмотрел на Даффа. – Кто-то пытается бросить на меня подозрение.

– Несомненно. Кто заходил к вам в номер?

– Многие. Но я не думаю, что кто-то из нашей группы причастен к убийству.

Дафф кивнул.

– Не волнуйтесь, мистер Лофтон. Я не думаю, чтобы вы были столь непредусмотрительны, чтобы удавить Дрейка своим ремнем и оставить нам такую очевидную улику. Скажите, кто занимает двадцать девятый номер?

– Мистер Вальтер Хонивуд, очень приятный джентльмен. Он тоже из нашей группы.

– Будьте любезны, пригласите его сюда.

После ухода Лофтона Дафф подошел к двери, которая вела в двадцать девятый номер, и подергал ее. Она была заперта.