Чарли Чан идет по следу (Биггерс) - страница 112

– Надеюсь, шеф не рассердится за то, что я так долго отсутствовал, – сказал Кашимо.

– Шеф будет только радоваться. Вы возвращаетесь домой со славой.

Он направился с Кашимо к месту стоянки «Президента Тафта».

– Сейчас мне нужно в город, но я вернусь проводить вас.

– Хорошо, сэр, – кивнул Кашимо.

В здании порта инспектора окликнул Марк Кеннузй.

– Хелло! – закричал молодой человек. – Мы с Памелой ждем вас, мистер Чан. Я уже взял такси.

– Вы слишком добры ко мне, – улыбнулся Чарли.

– О, наши мотивы не совсем бескорыстны.

Они подошли к такси, в котором сидела Памела.

– Садитесь, мистер Чан, – пригласила девушка.

– Вы оба выглядите очень счастливыми, – заметил Чарли, усаживаясь на заднее сиденье.

Машина тронулась.

– Новость потрясающая, – сказал Кеннуэй. – Дело в том, что мы решили пожениться.

Чарли повернулся к девушке.

– Да? – удивился он. – Но вы как-то сказали, что этот молодой человек раздражает вас. А?

– Так и было до той минуты, как он сделал мне предложение.

– Тогда примите мои горячие поздравления, – сказал Чарли.

– Спасибо, – поблагодарила Памела. – Видите, как хорошо закончилось путешествие, которое так плохо началось? – Она печально улыбнулась. – Но скажите, мистер Чан, как вы узнали, что преступник – Росс? Ночью на палубе вы обронили фразу о том, что я тоже могла знать это, хотя ума не приложу, каким образом.

– Вивьен сказал нам несколько минут назад, – заметил Кеннуэй, – что Росс на вечеринке у Минчина чем-то себя выдал. Мы пытались вспомнить, что он говорил, но так и не смогли.

– Росс действительно выдал себя одним словом, – ответил Чарли. – Он сказал: «В ту ужасную ночь в Лондоне, когда мистер Дрейк лежал в душном номере отеля «Брум» с ремнем на шее, принадлежащем доктору Лофтону…»

– В душном номере! – воскликнула Памела.

– Да, в душном номере, – повторил Чан. – Теперь вам ясно? Вспомните показания Мартина, который убирал третий этаж. У Даффа записано так: «Когда я вошел в номер, одно окно было открыто и занавеска задернута. На другом, закрытом, занавеска поднята». А теперь сравните его показания со словами Росса.

– Конечно, – кивнула девушка. – Я вспомнила. Когда я вошла в номер – там уже был мистер Дафф – окно было открыто и с улицы доносилась музыка.

– Да, но ваш дед был убит не в своем, а в соседнем номере. И когда Росс на вечеринке заговорил об убийстве, его память сыграла с ним злую шутку. Вы ведь читали письмо Вальтера Хонивуда жене?

– Да.

– Вспомните, что он написал: «Одежда мистера Дрейка лежала в кресле, окна были закрыты».

– Да, – подтвердила Памела. – Дед страдал астмой и боялся, что лондонский туман повредит ему. Поэтому он всегда закрывал окна. О, какая я была дура!