На условиях любви (Милберн) - страница 11

– Только не здесь. Я хочу жить в городе, чтобы мне было удобней добираться до работы.

– Тебе не нужно будет работать после замужества.

– Но я люблю свою работу. И я ее не брошу.

– Что ж, я не возражаю. Но только если ты будешь успевать вести домашнее хозяйство.

– Что ты сказал? – не веря своим ушам, прошептала девушка.

– Что слышала, – довольно улыбнулся Кейн. – Я хочу, чтобы моя жена следила за чистотой в доме и готовила, если мы никуда не идем.

– Ты хочешь, чтобы я стала домохозяйкой?

– Да.

– Никогда.

– Но ведь все жены занимаются домашними делами.

– Не в этом веке.

– Я не хочу, чтобы ты делала все. Только то, чего требовали в твоей семье от моей матери.

– Ты просто больной! – бросила ему в лицо девушка.

– Наоборот. Я здоров как бык, – парировал он.

Бруни оглядела Кейна с ног до головы. На его подтянутом, великолепном теле не было ни капли лишнего жира. Она кожей чувствовала его силу и властность.

– Думаешь, у тебя все получится, да? – усмехнулась девушка, наградив его горделивым взглядом. – Мистер Никто долго выжидал и наконец добыл себе жену как трофей. Ты, наверное, удивишься, если я скажу, что не собираюсь быть ничьей рабыней!

Кейн смотрел в ее блестящие ненавистью глаза и думал, будет ли она столь же страстной в постели. От одной мысли об этом по его телу словно пробежал электрический ток. И лишь одно не давало покоя. Сколько мужчин Бруни познала до него?

Ее губы были созданы для поцелуев. Ее тело привлекало взгляд и манило, обещая неземное наслаждение. Кейну пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы остаться на месте, а не наброситься на нее прямо сейчас.

– Мне не нужна рабыня, мне нужна жена.

– Нет. По-моему, тебе больше всего нужна консультация психотерапевта.

Кейн рассмеялся. Это было так неожиданно, что Бруни на мгновение потеряла дар речи. Она слышала, как тикают старинные часы, которые веками отсчитывали время в доме Мерсеров. Тик-так, тик-так...

– Мне необходимо вернуться в город, – заговорил Кейн, возвращая девушку к реальности. – Я позвоню тебе.

Бруни не сказала ни слова. Она молча смотрела, как Кейн уверенно вышел из дома...

Бруни дождалась, пока машина Кейна не исчезла, оставив за собой лишь клубы пыли, и только потом позволила себе немного расслабиться.

Ей было невыносимо оставаться дома и отчего-то хотелось выйти через те же двери, за которыми недавно скрылся Кейн. Недолго думая, Бруни спустилась из своей комнаты и вышла в сад. Она стояла там, вдыхая аромат роз. Легкий ветерок играл ее светлыми волосами. Озеро, расположенное неподалеку, манило прохладой. Не в силах противостоять желанию, Бруни прошла через ивы к озеру. Здесь, у воды, было еще прохладнее.