– Гарри? Ты где?
Я стоял перед ним с застывшей улыбкой.
– Здесь. Ну как, проснулся?
– Да.
– Ну и замечательно. Я привез тебе подарок.
Я приблизился к кровати и начал вытаскивать из коробки часы.
– Привез виски? Вот спасибо, – сказал он, оживившись.
– Вот тебе часы на стену. Будешь знать время.
– Она их снимет, – вздохнул он.
– Я попрошу, чтобы не снимала.
Открыв чемоданчик с инструментами, я достал молоток, выбрал гвоздь и осмотрел стену. Самое удобное место для часов оказалось слева от телевизора, над розеткой. Одним ударом я вогнал наполовину гвоздь в стену и уже прилаживал часы, как отворилась дверь и из-за нее выглянула Дэнни.
– Зачем ты это делаешь? Ему не нужны часы!
Я закрепил часы и возразил:
– А он сказал, что нужны.
Мы оба посмотрели на Лоутона. Его глаза забегали от Дэнни ко мне и обратно.
– Пускай повисят, – произнес он, – чтобы я знал, когда будут мои передачи.
– Как хочешь, – сухо отрезала Дэнни и вышла, хлопнув дверью.
Я вставил провод от часов к розетке, установил на циферблате время и включил камеру. Все. Дело сделано. Я убрал молоток и защелкнул замок на чемоданчике.
– Гарри!
– Что?
– Ты принес?
– Да.
Пришлось опять открыть чемоданчик и достать оттуда бутылку, которую я наполнил в "Вандомских винах".
– Дэнни говорит, тебе вчера плохо было.
– Ни хрена подобного! Дай глотнуть, Гарри, душа просит.
Я проделал такую же процедуру, как и вчера, надеясь, что Лоутон не заметит, что виски разбавлено.
– Хорошая все-таки штука "Блэк буш". Еще глоточек, ну пожалуйста.
Я влил Кроссу в рот еще дозу спиртного и завинтил крышку. Мне было стыдно, что я лишаю приятеля единственной оставшейся в жизни радости.
– Послушай, Ло, хочу тебя предупредить: я, кажется, разворошил осиное гнездо.
– Что случилось?
– Я попытался разыскать ту женщину, о которой ты упоминал. Ту, что звонила Джеку Дорси насчет номеров на банкнотах. Помнишь?
– Помню. Ну и как, нашел?
– Нет. Та женщина была агент Марта Гесслер. Тебе это имя ничего не говорит?
Его взгляд блуждал по потолку, будто там, наверху, хранились блоки памяти.
– Вроде нет. А оно что-то должно говорить?
– Да. Дело в том, что женщина пропала без вести три года назад, вскоре после того, как позвонила Джеку.
– Неужели?
– Да.
Вот меня и подловили, когда я попытался разузнать насчет этого звонка.
– Они и меня захотят допросить?
– Не знаю. Но ты держи ухо востро. У них теперь любое происшествие связывается с терроризмом. После одиннадцатого сентября особая команда организована. Мужики там лихие, сначала стреляют, потом устав читают.
– Гарри, я не хочу их видеть. Зачем ты заварил эту кашу?