Они погрузились в дружеское молчание, попивая кофе и глядя в камин на огонь. Спустя несколько минут Джарред снова заговорил:
– И я поступил правильно.
Лорд Мейхью не стал делать вид, что не понял его.
– Я знаю тебя с рождения, мой мальчик, и не помню, чтобы ты хоть раз поступил неправильно. – Он легонько ткнул носком туфли ногу Джарреда. – Иногда мне кажется, что ты уже с рождения знал, что правильно, а что нет, и как следует поступать в каждой ситуации.
Джарред поставил на поднос пустую чашку, закрыл глаза и откинулся на спинку кресла.
– Это заблуждение, – пробормотал он тихо. – Я всегда только пытаюсь поступать правильно, но это не всегда удается.
– Сегодня тебе удалось, – напомнил ему лорд Мейхью.
– Да, – согласился Джарред и, открыв глаза, взглянул на человека, который всегда был ему больше чем отец. – Сегодня удалось.
– Ты совершил то, что считал правильным, и все же я не слышу в твоем голосе радости, – нахмурился лорд Мейхью. – Будь добр, объясни.
– Мне хотелось пасть! – откровенно признался Джарред. – Хотелось исполнить ее просьбу. Хотелось забыть о том, что правильно и что нет, забыть о чести, долге и уважении. Мне хотелось… ее.
– Тогда почему же ты не соблазнил ее? – спросил лорд Мейхью.
– Да потому, что я джентльмен! – с отвращением выговорил Джарред. – Потому, что всю жизнь придерживался кодекса чести и не смог ему изменить. Даже из-за нее. Тем более из-за нее. – И он затряс головой, желая привести в порядок мысли.
– Да, ты джентльмен, – подтвердил лорд Мейхью. – В этом сомневаться не приходится. Но ты к тому же холостой джентльмен. И, мой мальчик, тебе должно быть известно, что нет ничего бесчестного в том, чтобы позволить себе удовольствие, которое предлагают добровольно.
– Но только не тогда, когда, поступив так, я наверняка толкну ее на путь порока.
– Ты полагаешь, что она девственница? – Лорд Мейхью широко раскрыл глаза при мысли, что какая-то девица могла одурачить его крестника, притворившись невинной.
– Я это знаю точно.
– Потому что она тебе это сказала?
Джарред покачал головой.
– Потому что она пришла ко мне, чтобы взять урок обольщения.
– Она пришла сама? – снова нахмурился лорд Мейхью.
Джарред кивнул.
– А не ты послал за ней?
– Я не мог за ней послать, даже если бы хотел, потому что, пока она не появилась на моем пороге, я даже не предполагал, что она в Лондоне.
– И куда же ты отвез ее?
– Она остановилась в гостинице «Иббетсон». Туда ее и отвез.
– И ты видел, как она вошла внутрь?
Джарред задумался. Он высадил Сару у дверей гостиницы. Но вот как она вошла в гостиницу, не видел. Он перевел взгляд на крестного.