Лаборатория доктора Кварца в Тихом океане (Картер) - страница 30

– Спрашивайте, посмотрим.

– Сознайтесь, сделали ли вы и Занони такое же впрыскивание, как и мне? Воображала ли Занони, что она леди Мэри так же, как я считал себя лордом Альджи? И вернули ли вы ее к сознанию сегодня утром, так же как и меня?

Доктор Кварц ответил не сразу, по лицу его было видно, что он размышляет, что ответить сыщику.

Затем жестокая улыбка заиграла на его губах.

– Извольте, друг Картер, – проговорил он, – я вам сделаю сюрприз, другими словами, в виде исключения я вам скажу истинную правду: нет, нет и еще раз нет! Занони оставалась Занони.

– Неужели? – беззвучно переспросил Ник Картер. – Неужели Занони из тигрицы превратилась в ягненка?

– Как можно понять женщин, – насмешливо ответил доктор Кварц. – Занони своим поведением доказала, что любовь и ненависть – родные сестры. Откровенно говоря, я перестал ее понимать – она хорошо знала, что ухаживала не за лордом Альджерноном, а за Ником Картером, ее смертельным врагом, находившимся в ее безграничной власти, и все-таки из тигрицы сделалась ягненком.

– Еще один вопрос, – спросил взволнованный Ник Картер, – кто убил доктора Кристаля?

– Так как я восстановил свою способность говорить правду, то пойду еще на шаг дальше, – заявил доктор Кварц со странной улыбкой, – я уже вчера собирался отправить лорда Альджернона в лучший мир, воскресив Ника Картера, но Занони с кинжалом в руках не допустила меня к нему, а когда доктор Кристаль хотел сзади вырвать у нее оружие, она пронзила его отравленным острием. Вы видите, дорогой Картер, в ягненке все-таки осталось довольно много тигрицы, – насмешливо прибавил он.

Ник Картер промолчал, как бы собираясь с мыслями. Вдруг он поднялся.

– Доктор Кварц, вы доставили меня сюда за тысячи миль недаром – я в вашей власти и вижу, что сопротивление ни к чему не приведет. Что ж, я готов, и чем скорее вы меня убьете, тем более я буду вам благодарен.

– Очень мило с вашей стороны, Картер, – с холодной улыбкой ответил врач, – но вы должны знать, что я не люблю идти скачками: поспешишь – людей насмешишь. С сегодняшнего дня вы представляете объект для моих опытов, но прежде чем вы узнаете, что я собираюсь сделать с вами, может пройти еще много времени. Не для того я завладел Ником Картером, чтобы грубо зарезать его в несколько секунд. До поры до времени вы будете проживать рядом со мной, в клетке, которую я заготовил для вас. Угодно ли вам последовать за мной добровольно или же мои люди должны будут доставить вас туда?

– Не беспокойтесь, – гордо ответил Ник Картер, глядя на него с презрением, – я стал бы сопротивляться до последней капли крови, если бы видел в этом надежду на успех. А так я отказываюсь от всякой борьбы, если вы только не затронете раны моей души, – глухо прибавил он.