Черный Лотос (Роулэнд) - страница 71

– Позднее мы узнали, что пожар начался с комнаты Ёити-сана, – добавил хозяин. – А сосед видел женщину, выбегавшую из главных ворот до приезда пожарных. Мы снова и снова расспрашивали Хару о случившемся и каждый раз получали новую историю. В конце концов она сказала, что ничего не помнит.

Взгляд лавочника исполнился отчаяния. Они с женой стояли врозь, понурив головы, разделяя общий позор.

– Мы начали верить, что Хару сама устроила поджог.

– Да и другие так тоже подумали, – вторила хозяйка. – Родня Ёити-сана потребовала, чтобы Хару вернула его лавку и деньги, грозя пойти к судье и обвинить ее в поджоге. Она не хотела расставаться с наследством, но нам удалось ее уговорить.

– Если бы судья посчитал Хару виновной, ее приговорили бы к смерти через сожжение, – пояснил отец.

– И нас заодно[15], – добавила мать.

– Стало быть, вы скрыли свои подозрения, – подытожил Сано. Родители Хару кивнули. – Что же было потом?

– Сначала мы сделали вид, будто ничего не было. – Словно почувствовав осуждение, исходящее от Сано, хозяин поспешил добавить: – Хару наше единственное дитя. Мы любили ее. – Он тяжело сглотнул. – Потом нам стало невмоготу смотреть на нее и думать, что она кого-то убила. Хару, наверное, догадалась о наших чувствах и очень переменилась. Раньше она вела себя хорошо, а потом...

– Вообще-то она никогда не любила работать, – уточнила мать, – по хозяйству помогала из-под палки, порой грубила клиентам. Я воспитывала ее, как могла, но... дурной нрав не исправишь.

"Воистину семейная идиллия", – хмыкнул про себя Сано, вспоминая рассказ Хару.

– После того случая Хару начала без спросу уходить из лавки и пропадать день и ночь неизвестно где, – продолжила хозяйка. – Много раз возвращалась домой пьяной, воровала из лотка с выручкой. Соседи говорили, что видели ее в чайных с мужчинами. Мы ругали ее и пороли, но она только огрызалась в ответ и снова бралась за свое. Тогда нам пришло в голову, что и Ёити-сан мог вот так наказать ее, а она, разъярившись, с ним поквиталась. Мы испугались, как бы с нами того же не вышло.

На Ояму, если верить его сыну, она тоже злилась, вспомнил Сано.

– В конце концов мы дали ей денег и велели уходить. – Лавочник невидяще смотрел через порог. Снаружи шел дождь, и в свете пасмурного дня его лицо выглядело бледным и осунувшимся. – Многие месяцы спустя я не находил себе места, гадая, что сталось с моей дочерью, винил себя в ее злодеяниях и без конца думал, где и как я ошибся. Я оплакивал ее, молился за ее душу. Наконец мы с женой попытались забыть все и жить своей жизнью. Теперь-то я вижу, что нам не следовало замалчивать правду о Хару и отсылать ее в мир, – произнес мужчина с сожалением. – Мы должны были догадаться, что она может снова наделать бед. – Он затравленно посмотрел на следователя. – Ведь это она устроила пожар в храме Черного Лотоса?