Пляска смерти (Гамильтон) - страница 36

– Теа! – сказал Сэмюэл.

– Нет-нет, – ответила я, – это способ решить вопрос. Брак – это больше, чем роман. Я согласна.

Сэмюэл нахмурился:

– Нас предупреждали, что у вас горячий нрав, миз Блейк.

Я пожала плечами:

– Так и есть, но логика Теа не хуже всякой другой поможет нам решить, кто кому должен предложить.

– И вы не считаете оскорбительным признать, что она выше вас? – спросил он.

– Нет.

Он посмотрел на меня так, будто хотел проникнуть взглядом до самого позвоночника. Не вампирские фокусы – он просто пытался определить, кто я и какова я. В прежние времена я бы сжалась под таким взглядом, но с тех пор всякое бывало. Сейчас я стояла и спокойно смотрела в ответ.

Теа пошевелилась, что привлекло мое внимание снова к ней. Она ждала подчеркнуто терпеливо, но в этом ощущалось некоторое требование. Время действовать – и прекратить пустые разговоры.

Я протянула ей запястье.

Она взяла мою руку, и снова я ощутила, как прохладны ее пальцы. Обхватив меня ими за руку, она приблизила меня к себе. Запястье ее не устраивало, она хотела шею.

Вырываться я не стала, но чуть подалась назад.

Она остановилась, посмотрела на меня странным взглядом своих черных глаз.

– Анита, если мой ранг выше, то мне выбирать, где коснуться.

– Нет, – ответила я. – То, что ты хочешь шею вместо запястья, может значить только одно из трех: либо ты не доверяешь мне, либо ты показываешь, какая ты большая и страшная, либо думаешь о сексе. Что же именно, Теа?

– Второе, – сказала она.

Снова она попробовала притянуть меня к себе, и я поддалась. Сила этой руки сказала мне, что если я действительно хочу сопротивляться, то это будет драка. Теа была сильна силой оборотня.

Сжимая мне руку, она другой привлекала меня к себе, пока тела не сблизились – не вплотную, но соприкасаясь от груди до бедер.

Мне пришлось говорить, уставясь ей в плечо – она просто была выше меня.

– А зачем ты хочешь мне показать, какая ты большая и страшная?

– Моя жена очень ревнива к положению других женщин, Анита, – сказал Сэмюэл. – Жан-Клод не мог тебе не сказать об этом, как не мог не сказать нам о твоей вспыльчивости.

– Что-то он говорил, но…

Она отпустила мою руку, а свою завела мне за спину, прижимая к себе. Другая ее рука скользнула вверх по моей спине, к волосам. Но я, наверное, не очень поняла, что значит «ревнива». Почти все мои силы уходили на то, чтобы не напрячься под этим обвивающим меня телом, вплотную, совсем вплотную, как обвивает любовник, как в сексе.

Груди у нее были маленькие и тугие, а лифчика на ней не было. Буээ! Я стояла, как дура, опустив руки вдоль тела, и не хотела ее поощрять, но… получилось так, что я ее вроде как обняла, чтобы удержать равновесие на этих гадских каблуках.