Наконец, он поднялся со стула, достал из кармана свою трубку, молча набил табаком. Вглядевшись, Сюзи ужаснулась выражению его лица. Уже тогда, когда она впервые увидела Артура, ее поразила способность этого человека к самоистязанию, но никогда не могла она подумать, что это строго очерченное лицо может выражать такое страдание. Черты Артура внезапно исказились, на него невозможно было смотреть.
– Не могу поверить, что все это правда, – горячечно бормотал он. – Не могу поверить…
Раздался стук в дверь, и глаза молодого человека вспыхнули радостью.
– Вернулась! – Лицо его осветилось надеждой.
Он поспешно кинулся к двери, распахнул. Но это пришел доктор Поро.
– Здравствуйте, – галантно поклонился француз, – что случилось?
Он недоуменно разглядывал растерянные лица Артура и Сюзи.
– А где мисс Маргарет? Я думал, что у вас вечеринка. Тон, каким это было сказано, заставил Сюзи спросить его, почему он так решил.
– Сегодня утром мне принесли телеграмму от мистера Хаддо.
Достал из кармана бланк и протянул Сюзи. Она прочла и передала Артуру. Телеграмма сообщала: «Приходите в студию к пяти. Будет весело. Оливер Хаддо».
– Сегодня утром Маргарет вышла замуж за мистера Хаддо, – проговорил Артур. – И, как я понял, они уехали в Англию.
Сюзи коротко поведала доктору обо всем, что ей стало известно. Поро был удивлен и подавлен не меньше мисс Бойд.
– Но чем объяснить такое? – спросил он. Артур устало пожал плечами.
– Полагаю, Хаддо она любила больше, чем меня. И вполне естественно, что уехала без объяснений. Думаю, хотела избежать тяжкой сцены.
– Когда вы виделись в последний раз?
– Мы провели вместе вчерашний вечер.
– И она ничем не выдала, что замышляет подобное?
Артур отрицательно покачал головой.
– И вы не ссорились?
– Мы никогда не ссорились. У Маргарет было отличное настроение. Никогда еще не видел я ее такой веселой. Она все время говорила о нашем доме в Лондоне, о том, куда поехать в свадебное путешествие после женитьбы.
При воспоминании о ее вчерашней нежности лицо Артура вновь исказила гримаса боли. Пламя ее поцелуев все еще обжигало ему губы. Он почти без сна провел эту ночь, впервые до конца поверив, что сжигавшая его страсть горела и в ее сердце. И против воли у него вырвалось:
– Я уверен, уверен, что она любила меня!
Тем временем Сюзи внимательно всматривалась в издевательскую телеграмму Хаддо. Ей показалось, что она даже слышит его злобный смешок.
– Маргарет относилась к Хаддо с почти противоестественным отвращением. Да, да – с физическим отвращением, таким же, какое люди иногда испытывают к каким-нибудь крысам или червям. Что могло обратить эту ненависть в столь сильную любовь? Что подвигло ее на такое подлое предательство?