Он указал ножом на спальню; рука Брезача неохотно подчинялась юноше.
– Кто? – сказал Джек.
– Не считайте меня глупцом, – произнес Брезач. – Не за тем я сюда пришел, чтобы мне тут морочили голову.
Его глубокий, чистый, приятный баритон не годился для угроз.
– Вероника.
– Нет, – ответил Джек, – ее здесь нет.
– Вы мне лжете.
– Проверьте сами, – небрежно сказал Джек.
Он знал, что не должен демонстрировать парню свой испуг.
Брезач неуверенно шагнул в сторону спальни. Джек заметил, что на челюсти юноши играет мускул, рот Брезача искривился. Лицо парня заострилось, его черты стали более резкими, на впалых щеках образовались треугольные тени.
– Хорошо, – сказал Брезач, шагнув к Джеку. – Вы пойдете первым.
Джек заколебался. Здесь, в гостиной, где лишь свободное пространство отделяло Эндруса от Брезача, Джек был во власти его ножа. В спальне он мог укрыться от Брезача за кроватью, схватить лампу или тяжелый чемодан и использовать их как средство защиты, а может, нападения. Он повернулся и быстро прошел в спальню, преследуемый юношей.
В тускло освещенной комнате горел лишь ночник у постели. Яркая полоска света падала через приоткрытую дверь ванной на пол спальни. Войдя в комнату, Джек увидел половину буквы В, выведенную на зеркале Вероникой. Джек подошел к большому шкафу. Брезач не отставал от Джека.
– Стойте, – сказал Брезач.
Джек остановился. Между ним и парнем не было кровати, но в двух футах от Джека лежал кожаный чемодан. Если бы Брезач бросился сейчас на Эндруса, Джек успел бы схватить чемодан. Юноша стоял возле расстеленной двуспальной кровати; одеяло и простыня с одной стороны были отогнуты аккуратным треугольником, две подушки – тщательно взбиты.
– Так вот где это случилось, – сказал Брезач.
Он коснулся коленом кровати. Юношу немного качнуло, его голова заметно ходила из стороны в сторону, и Джек понял, что Брезач пьян.
– Славно провели время, мистер Эндрус? – хрипло спросил он, и уголок его рта слегка опустился, словно в тике. – В постели наша маленькая Вероника – просто чудо, верно?
Резким движением ножа он сорвал одеяло и простыню с кровати.
– Вот здесь, на этой самой постели, – произнес Брезач. Его глаза наполнились слезами, но это не успокоило Джека, напротив, юноша показался ему еще более опасным.
– Приятная картина, не правда ли? – сказал Брезач. – Вероника с раздвинутыми ногами.
– Прекратите, – сказал Джек, не рассчитывая на то, что его слова подействуют на плачущего юношу. – Какой смысл в подобных разговорах?
– Большой, – сказал Брезач, сделав рукой, держащей нож, неуклюжий ораторский жест. – Хочу все представить себе, понимаете? Воссоздать точную картину. Эта девушка меня интересует, я хочу знать обо всем, что с ней происходит. Когда вы ввели в нее член, она прошептала «О, Боже»? Я не обижу вас, если скажу, что со мной она всегда произносит эти слова?