На линии огня (Коулмен) - страница 60

– Там в начале Сун-Цу оставил свободную страничку с предисловием на английском, – небрежно заметила магистриса. – Эта книга – точная копия китайского текста XV века. Ей всего пятьдесят лет. Хорошо сохранилась, – с оттенком смущения произнесла она.

Джейми поняла, что магистриса сравнивает возраст книги со своим собственным, и почувствовала бесконечное отчаяние.

В любом государстве Внутренней Сферы и в большинстве миров Периферии такой подарок сочли бы оскорбительным. То, что его сделал правитель такого авторитарного государства, как Конфедерация Капеллы, было невероятным.

Джейми никак не могла поверить, что Сун-Цу оказался способен на столь смелый и проницательный шаг. Только Магистрат Канопуса, отдававший должное развлечениям и удовольствиям, мог в полной мере оценить значение подобного подарка. Это был настоящий шедевр, уникальное сокровище, показывавшее, что даритель понимает и ценит канопианский образ жизни.

Вопрос, которого с тревогой и страхом ждала Джейми, задала Наоми:

– Так ты примешь посланника Капеллы? Магистриса утвердительно кивнула:

– Не вижу, как можно отказать после этого. Канцлеру Ляо обязательно нужно высказать уважение.

Одного упоминания магистрисой титула Сун-Цу оказалось достаточно, чтобы у Джейми похолодела кровь.

– Возможно, на этот раз он прислал нам кого-то, с кем можно иметь дело. Если нет… – в ее голосе прозвучала ледяная нотка, – я всегда могу лишить его дипломатического статуса.

Джейми знала, что корабль с послом Ляо прибудет в самые ближайшие дни. Еще две недели потребуются для того, чтобы шаттл доставил его на саму планету. Она надеялась, что к тому времени Сент-Джеймс пришлет ей инструкции. Но если он снова отправился на операцию, то известие от него может прийти не раньше, чем через месяц.

– А пока, – уже более спокойным тоном продолжила Эмма Сентрелла, – нам нужно спланировать соответствующий прием. Такой подарок требует ответной любезности.

Эмма многозначительно посмотрела на обеих дочерей Джейми перевела взгляд с одной на другую, уже догадываясь, кто этим займется. Как она и подозревала, Даная вдруг заинтересовалась предисловием, тогда как Наоми явно обрадовала перспектива устроить официальный прием.

Никакого приказа не последовало, но Наоми знала, что ответственность за устройство приема легла на нее.

– Развлечения тоже, мама? Магистриса кивнула:

– Пусть все будет экстравагантно. Мы пригласим всех других послов и высокопоставленных лиц, за которыми нужно поухаживать. Эту книгу поместишь в галерее под стеклом, но, полагаю, что на приеме ты ее должным образом представишь. Я хочу посмотреть, как посол Капеллы отреагирует на подарок канцлера Ляо. И еще я хочу, чтобы ты подобрала подходящий «эскорт» на тот случай, если посол не женат.