Речные заводи (Найань) - страница 120

– Раз все обстоит так, как вы говорите, то я отложу на некоторое время свое решение, – отвечал Ши Сю.

– Дорогой сынок, ты и в дальнейшем можешь ни в чем не сомневаться. Продолжай свое дело, сколько ни заработаешь – все хорошо.

Тут они выпили несколько чашечек вина и закусили овощами. На чем они порешили, мы говорить не будем.

А на следующее утро в дом действительно пришли монахи. Они принесли с собой священные книги и хоругви. Соорудив алтарь, монахи расставили перед изображением будды жертвенные сосуды, барабаны, гонги, благовонные свечи. На кухне готовилась постная пища для жертвоприношения.

В это время Ян Сюн пришел домой и, обращаясь к Ши Сю, сказал:

– Уважаемый брат, я должен быть сегодня в тюрьме на дежурстве – черт его возьми! – и никак не могу остаться дома. Прошу тебя устроить все как следует.

– Дорогой брат, вы можете спокойно идти по своим делам, – отвечал на это Ши Сю. – Все, что нужно, я сделаю.

Ян Сюя ушел, а Ши Сю остался дома присматривать зa всеми приготовлениями. Уже совсем рассвело. В это время, отдернув дверную занавеску, в комнату вошел молодой монах в поклонился Ши Сю. Тот почтительно ответил на поклон и пригласил монаха присесть.

Вскоре пришел монах-послушник, который принес на коромысле две корзины. Ши Сю сообщил о приходе монаха старому Паню. Когда тот вышел, монах оказал:

– Отец, почему вы не приходите в наш монастырь?

– Да вот открыли мы торговлю, – отвечал старый Пань, – и времени не было выходить из дому.

– В годовщину смерти господина писаря я не преподнес вам хорошего подарка, – продолжал монах. – Вот только немного лапши да несколько мешочков столичных фиников.

– Ах! – воскликнул старик. – С какой же это стати вы, дорогой учитель, расходуете свои деньги? – и он попросил Ши Сю принять подарки. Взяв лапшу и финики, Ши Сю приказал подать чай и угостил монаха.

В это время вниз по лестнице спускалась жена Ян Сюна. Она не решилась надеть полный траур и вышла в светлосером платье; лицо ее было слегка накрашено.

– Деверь, кто это принес подарки? – спросила она Ши Сю.

– Монах, который называет вашего отца своим отцом-воспитателем – отвечал Ши Сю.

– А, это монах Пэй Жу-хай! Он хороший и честный человек, – улыбаясь, сказала женщина. – Раньше он был управляющим лавкой, где продавали шелковые нитки, а потом стал монахом в монастыре Баоэньсы. Там настоятелем наш родственник, и Пэй Жу-хай, из уважения к моему отцу, стал называть его отцом-воспитателем; Он старше меня на два года, и я называю его брат-монах. Монашеское его имя – Хай-гун. Вы послушайте, деверо, как он вечером будет читать молитвы, у него очень хороший голос!