Охота на ведьму (Харитонова) - страница 11

этот грубый механизм мог петь. А вчера король приказал батюшке, чтобы через три дня он поймал птицу и снова посадил в клетку, поскольку Его Величество желает показать диковину гостям — кузине и королеве-матери, что завтра прибудут в столицу с визитом.

Люция замолчала, с мольбой взирая на Тороя. Тот задумчиво смотрел в окно — в тёмных волосах запутался лепесток жасмина, брови сосредоточенно сдвинуты. Через пару секунд мужчина словно очнулся ото сна.

— Весьма слезоточивая история. — Равнодушно изрёк он. — Но от меня-то вы чего хотите? Я не мастер по ремонту механических игрушек.

— Я понимаю, но про вас говорят, будто несколько лет назад вы входили в состав Великого Магического Совета…

— Врут.

— …и я подумала, что даже, если это ложь и выдумки, то вы всё равно сможете что-нибудь придумать. Ходят слухи, будто у вас много знакомых, которые умеют разные необычные вещи. В конце концов, чтобы спасти отца я готова хорошо заплатить, ведь можно же организовать похищение этой птицы из оранжереи, тогда Его Величество не будет иметь претензий к папе. — По мере того, как Люция излагала эти невероятные предложения, голос её становился всё тише и безнадёжнее.

Торой прошёлся по комнате и снова замер у окна, заложив за спину руки.

Со своего места Люция смотрела на него полными слёз глазами — мужской силуэт двоился, троился и дрожал — вот и четвёртый появился в такой же тёмно-синей рубахе и чёрных штанах. Ещё секунда и крупные, как фасолины, слёзы посыпались из глаз девушки.

— Прекратите рыдать. — Раздражённо бросил Торой от окна. — С чего вы взяли, что я стану вам помогать?

— Я могу заплатить столько, сколько скажете. Любую цену…

— Я спрашиваю вас не о том, как вы со мной расплатитесь, а почему вы решили обратиться за помощью именно ко мне. — Отрезал он.

— Потому что про вас говорят, что вы сволочь и висельник… Что вы отчаянный авантюрист и искатель приключений.

Он хмыкнул.

— И кто же такое говорит? Ваш папаша?

— Нет. — Она пропустила шпильку, решив, что не время отвечать колкостью на колкость. — Так говорят многие сплетники. А уж среди начинающих магов про вас ходят легенды. Говорят, будто вас подозревают в связях с Гильдией Чернокнижников и, что в некоторых королевствах за вашу голову готовы заплатить немало золота. Вот я и подумала, что вы сможете помочь.

Мужчина нахмурился:

— Спешу вас разочаровать — я берусь за ту или иную авантюру, исходя из соображений собственной выгоды…

— Я же обещаю, что заплачу столько, сколько вы попросите! Какой назначите задаток? — она поспешно потянулась к узлу с одеждой, где в изящной сумочке лежал туго набитый монетами кошель.