— Ненавижу тебя! — прошептала она, изо всех сил стараясь сдержать слезы. Все было так чудесно. Теперь все пропало.
Он низко, насмешливо низко поклонился ей.
— Ты уже говорила это прежде.
Потом он помолчал. Притянул ее к себе. Нашел ее губы. Поцеловал ее настойчиво и крепко. И наверняка почувствовал соль тех слез, которые она так яростно старалась скрыть.
— Я ее должник, Роза! Это вопрос чести! — прошептал он.
— Нет! — выдохнула она. Но это не имело значения. Он отпрянул от нее.
Он надел шляпу. Взгляды их встретились. Он скрипнул зубами от боли, но быстро отвернулся, не дотрагиваясь до нее, и, покинув комнату, поспешно спустился по лестнице, отдавая приказания Гарту.
Роза поспешила в комнату, ведущую в их покои. Закрыв глаза, она рухнула на кушетку.
Определенно, Джемисон и Джером получат по заслугам, что бы Пирс ни сделал с ними.
Но все же Роза не могла позволить ему умереть, погибнуть из-за очередного вероломства Джемисона или Джерома.
Или в соответствии с законом быть повешенным за убийство.
Она внезапно вскочила с такой же решительностью.
Она тоже едет в Дувр.
Ступив на лестницу, ведущую в огромный зал Хантингтон Манор, Анна остановилась. Стараясь удержаться, она все же не смогла не поморщиться, спустив голову.
Джемисон уже был там.
Она старалась. Обнаружив себя одурманенной и обвенчанной, она тотчас решила, что ей придется примириться с этим браком. Она знала, что в противном случае кому-нибудь придется умереть. Если Пирс заподозрит, что она хоть сколько-нибудь страдает, он приедет за ней.
Он теперь женат на Розе Вудбайн. И конечно же, даже если он все еще настроен, как должна диктовать его честь, найти Анну, он, должно быть, сам смирился со своим браком. Роза красива. Необузданна. И Анна видела, как искры страсти проскакивали между ними, когда они сами еще не сознавали этого.
Да, Пирс женат! Но Джемисон все еще живет в страхе перед ним, и Анна хорошо это знает. Он хотел вернуться в Лондон, но не осмелился. И, с горькой усмешкой подумала Анна, как бы он ни обожал ее, он, похоже, скучал по своей любовнице. Однажды он нечаянно произнес имя Бет, поэтому Анна была уверена, что у него есть любовница, — и что эта женщина помогала им в осуществлении их коварных планов.
Как только Джемисон женился на ней, он отчаянно заспешил покинуть Лондон и обратился за помощью к друзьям своего отца. Им предложили это место, которое так понравилось Джемисону, поскольку было почти крепостью. Она понимала, что ее муж нанял по крайней мере дюжину стражников для охраны дома и предупредил слуг, что они должны быть начеку и следить за каждым движением Дефорта.