Рассвет любви (Дрейк) - страница 63

Сердце Элинор сжалось.

— Интересное? — протянула она, словно пробуя слово на вкус. — Что ж, я согласна. Благодарю вас, сэр, — чопорно добавила она.

Улыбка Брендана стала шире.

— Интересное. Удивительное. Потрясающее.

Она чувствовала, что дрожит всем телом, и до боли закусила губу, чтобы не дать вырваться словам, которые буквально висели на кончике языка. Что ж, она сама сказала, что хочет этого, подумала она. И видит Бог, она действительно этого хотела! И дала слово, что потом не станет жалеть.

Однако она уже пожалела. Потому что ей вдруг показалось, что больше ей никогда уже не придется пережить ничего столь же сладостного, как то, что случилось между ними сейчас…

— Да, да, конечно, — как можно небрежнее заметила она, все еще чувствуя на себе тяжесть обнаженного мужского тела. — Еще раз благодарю вас, сэр.

Глаза его будто потухли.

— Я тоже благодарю вас, миледи, — мягко, почти нежно сказал Брендан. — Я буду помнить эту ночь до конца своих дней!

— До конца ваших дней… — протянула она. — Но ведь после меня будут и другие. Шотландки, француженки, англичанки, а потом — женщина, которой суждено будет стать вашей женой. Не думаю, что вы запомните меня. Врагов, которые так легко сдаются, обычно не долго помнят.

— Не так уж легко, миледи. К тому же вы стали моим врагом случайно, по капризу судьбы.

— Но вы ведь мечтали о мести.

— А вы чуть было не прикончили меня.

— А ты — меня, — чуть слышно прошептала она. — Может, это и есть твоя месть.

Она так и не узнала, что он хотел сказать, потому что в дверь постучали.

— Эй, Брендан, ты жив? Или леди все-таки удалось тебя прикончить? — Это был Эрик.

— Все в порядке, — поспешно откликнулся Брендан, бросив быстрый взгляд на Элинор, — я жив. — Лицо его стало жестким. Он встал и, повернувшись к ней спиной, принялся собирать свою одежду, оставив кольчугу валяться на полу. Элинор приподнялась, собираясь встать. — Тебе лучше остаться в постели. Поспи, отдохни, тебе станет легче. — Он повернулся к ней. Теперь это снова был воин, а не любовник. — И вы не пленница, миледи. Надеюсь, вы скоро это поймете. И примете наше гостеприимство.

Элинор прикрыла меховым покрывалом обнаженную грудь.

— Гостеприимство, сэр? Так я все-таки ваша пленница… или я вольна покинуть этот дом?

— Можешь считать, что ты под опекой… ради твоей же собственной безопасности, миледи.

— Стало быть, я пленница.

— Просто я не хочу, чтобы ты попала в беду, вот и все. Дверь за ним закрылась, и Элинор ничего не оставалось, как перебирать в памяти его слова…

И ждать…

Глава 8

— Сир, шотландцы высадились в Кале.