Натюрморт с воронами (Чайлд, Престон) - страница 90

– Вполне возможно. – Пендергаст огляделся, заметил на противоположной стене самодельную книжную полку и подошел к ней. – Премного благодарен вам за столь подробный и интересный рассказ, но все же не понимаю, какое отношение имеет к этой резне пресловутое проклятие «Сорока пяти», о котором все так боятся упоминать?

Джим сокрушенно покачал головой.

– Едва ли слово «боятся» подходит для этого случая. Просто это не очень приятная история, вот и все.

– Я весь внимание, мистер Дрейпер.

Тот облизнул пересохшие губы, немного подумал, махнул рукой и подался вперед.

– Ну ладно, так и быть. Помните, что часовых индейцы убили в последнюю очередь?

Пендергаст кивнул и снял с полки толстую книгу под названием «Новый американец», выпущенную издательством «Батлер и компания».

– Так вот, – продолжал Джим, – последним они убили парня по имени Гарри Бомонт. Он был неформальным лидером отряда «Сорока пяти» и самым жестоким из них. Индейцы пришли в ярость от того, что эти парни сделали с их женами и детьми, и примерно наказали его. Они не сняли с него скальп, а просто-напросто освежевали.

– Не понимаю, о чем вы говорите.

– То есть они сделали все, чтобы никто из членов семьи не узнал его в загробной жизни. Иначе говоря, они изуродовали лицо Гарри, сняли с него сапоги и срезали кожу со ступней, чтобы его дух не мог преследовать их. И только после этого они зарыли сапоги Гарри по обе стороны от курганов, чтобы навсегда похоронить здесь его злой дух.

Пендергаст положил книгу на полку и взял другую, еще более толстую и потрепанную – «Торговля в прериях», – и стал рассеянно листать ее.

– Хорошо, а как же проклятие?

– Разные люди расскажут вам совершенно разные вещи, – уклончиво ответил Джим. – Одни говорят, что злой дух Бомонта все еще витает над индейскими могилами в поисках своей обуви. А другие рассказывают такие ужасы, что я даже не рискну повторить их в присутствии этой юной леди. Но одно скажу вам наверняка: незадолго до смерти этот мерзавец Бомонт проклинал все на свете, и больше всего ту землю, на которой истекал кровью, и это проклятие осталось навечно. Мой юный прадед все это время находился в укрытии и слышал каждое слово этого жуткого проклятия. И он был единственным выжившим свидетелем этой страшной тайны.

– Ясно. – Пендергаст снял с полки очередную книгу – очень старую, потрепанную и не совсем обычной формы. – Благодарю вас, мистер Дрейпер, за этот чрезвычайно увлекательный урок истории.

Джим встал и развел руками.

– Не стоит благодарности.

Но Пендергаст, казалось, уже не слышал его. Все его внимание сосредоточилось на этой тонкой книжке в старом кожаном переплете. Кори посмотрела через плечо и заметила, что она испещрена какими-то странными рисунками и схемами.