И видеть, как все это рассыпается в один миг, было невыносимо. Это было…
– Плохие новости.
Она повернулась к каюте. От неожиданного движения резкая боль пронзила висок.
– В чем дело? - спросила она, слегка касаясь рукой головы.
Лицо Рорка было мрачнее тучи. Он поднялся к Виктории и прислонился к поручням.
– Нет такси.
Она удивленно вскинула брови.
– Как это нет такси?
– Разве я неясно выразился? - Голос его был холоден. - Я звонил в три компании, но ответ был один: свободных машин нет. Только в последней сказали, что пришлют машину через пару часов.
– Но уже больше восьми.
– Совершенно верно.
Виктория помолчала. Его поведение снова изменилось. Рорк был настроен враждебно и неприязненно, как в тот момент, когда произошла авария, вот только непонятно, почему.
– Я не знаю, отчего вы говорите так раздраженно, - резко сказала она. - Ведь это мне, а не вам придется торчать тут целых два часа.
– Но если бы вы с самого начала не оставили машину посреди дороги…
– О, пожалуйста. Не будем снова начинать этот спор.
Он взглянул на нее и шумно вздохнул.
– Вы правы, - пробормотал он, хотя выражение его лица ясно говорило, что он совсем так не думает. - Что сделано, то сделано. Придется мириться с тем, что есть.
Морской бриз подхватил волосы Виктории и бросил локоны ей на лицо. Она подняла руку и убрала их за ухо.
– А как насчет машины из проката? Возможно, они согласятся доставить ее сюда?
Рорк резко засмеялся, и она обиженно вздернула подбородок.
– Я сказала что-то смешное?
– Это Пуэрто-Рико, мисс Гамильтон, а не Чикаго. Здесь прокат не работает в такой час.
– Вы могли бы попробовать.
– Я уже попробовал.
Оба замолчали. Виктория порывисто вздохнула.
– Ну, тогда, полагаю, мне придется сесть в свою машину и ждать, пока…
– Не "пока", а "если". Они, конечно, пообещали, что пришлют машину, но я бы не поручился за это.
Виктория посмотрела на причал. Он был почти погружен в темноту. Мало какие из фонарей горели, да и те ничего толком осветить не могли. Автостоянка и часть дороги, где стояла ее развороченная машина, были скрыты во мраке.Она слегка передернула плечами.
– Дорога не так уж далеко, - сказала она не очень уверенно. - Кажется, в миле отсюда.
– До шоссе по крайней мере четыре мили. Но вы же не настолько глупы, чтобы отправиться туда пешком.
– Знаете, мистер… - (Его брови поднялись.) - Рорк, - с запинкой проговорила она. Действительно, легче было звать его так, чем именем человека, который уплыл на моторном катере почти два часа назад. - Вы верно сказали, придется мириться с тем, что есть.
Он взглянул на нее и неохотно кивнул.