Королевство лунного света (Литтон) - страница 56

– А как Ройс? – спросила Джоанна.

Кассандра ответила не сразу. Слишком живы были воспоминания об их первом поцелуе. Она боялась выдать свое волнение и поэтому проговорила очень медленно, чтобы не запнуться:

– Прошлым вечером он уехал к себе домой, чтобы отдохнуть.

Джоанна пронзила ее взглядом и улыбнулась.

– Отлично. Я уверена, что он очень скоро вернется.

– С подарками, вне сомнения. Он не оставит ни одного подарка во всем Лондоне для других новорожденных. И раз уж об этом зашла речь…

Она достала из глубокого кармана юбки круглый предмет около шести дюймов в диаметре, завернутый в шелк.

– У меня есть подарок для Амелии.

– Твой – самый первый, – с восхищением сказала Джоанна, когда Кассандра передала ей сверток в руки.

Она быстро его развернула, и перед ее глазами предстал золотой шар, на котором были выгравированы древние надписи. Джоанна смотрела на него в полном недоумении.

– Золотой шар… но я видела такой же… Кассандра кивнула.

– В твоем сне. Я была очень удивлена, когда услышала это от тебя. Я выбрала этот подарок для Амелии несколько месяцев назад. Смотри…

Она взяла у нее шар и начала его подбрасывать в воздух. Каждый раз, когда шар отрывался от рук, он издавал завораживающую мелодию.

– Потрясающе! – сказала Джоанна, когда Кассандра вернула ей подарок. – Откуда берется эта мелодия?

– Надписи на всей поверхности шара образуют узкие прорези. Когда его подбрасывают, воздух проходит через них, и получается мелодия. Существует всего лишь несколько таких шаров, и у каждого своя мелодия.

Изучая подарок, Джоанна сказала:

– Очень мило с твоей стороны сделать такой подарок Амелии, но ты хорошо подумала? Столь уникальная вещь для маленького ребенка…

– Я хочу, чтобы она приняла его. Он был моим, когда я была маленькая.

– Тебе следовало бы оставить его для своей дочери.

Кассандра изменилась в лице, но сразу же взяла себя в руки.

– Если она у меня когда-нибудь будет, они с Амелией могут поиграть с ним вместе. – И тут же добавила: – Алекс говорит, что ты просто вся светишься, и он прав.

– Он действительно так сказал? Как приятно. Он самый любящий муж и уже самый лучший отец. Я всегда знала, что он им будет. А какой он был в детстве? Федра рассказывала мне, но очень мало.

– Разве таких историй когда-нибудь бывает много? – шутливо спросила Кассандра, но на самом деле она была рада ее просьбе.

Ей было гораздо приятнее разговаривать о чем угодно, кроме ее собственного будущего. Она не желала даже думать о нем.

Так прошла еще одна радостная неделя. Как и предполагала Кассандра, дом наполнился подарками. Большинство из них было от Ройса, который превосходно вживался в роль дяди. Вот только он проявлял нездоровый интерес к очень большим игрушкам. Такими были конь-качалка величиной с пони, двухэтажный игрушечный дом, который чудом поместился в детской только из-за того, что там был очень высокий потолок, и самая необычная из всех – игрушечный механический мальчик размером с настоящего, который с рвением бил в барабан, висящий у него на шее.