Хильда Линдквист слушала Вульфа с гордо поднятой головой; Майкл Уолш, подавшись вперед, сверлил его прищуренными глазами, а Клара Фокс кусала губы. Она первой нарушила молчание:
– Ну что ж, нас это не пугает. Какой вариант вы предлагаете?
– Никакой. Из этих трех никакой. – Вульф вздохнул. – Я, черт возьми, неисправимый романтик, и с этим уже ничего не поделаешь. Но, как уже было сказано, не люблю работать даром. Надеюсь, вы сообразили, что вам не стоит попадаться в лапы полиции, пока мы к этому не подготовимся. Понятно?
– И что же нам делать? – хором спросили обе женщины.
– Что делать? Арчи, позови Сола.
Я вскочил, но не от большого энтузиазма, а просто по привычке. Настроение у меня было неважное. Мне совсем не нравилось то, что творил Вульф. Сола я застал на кухне за рюмкой портвейна, он рассказывал Фреду и Фрицу какую-то байку. Войдя в кабинет, он встал перед столом Вульфа, но тот обратился не к нему.
– Мисс Линдквист, позвольте представить вам Сола Пензера. Это человек, которому я полностью доверяю. У него в Нью-Йорке много знакомых, в том числе женщин, которые имеют достаточно просторные квартиры. И с кем-нибудь из них вы тоже могли бы подружиться. Что вы скажете?
Но мисс Линдквист соображала довольно туго. Она не поняла, что от нее требуется.
– Позвольте, я объясню? – вызвалась Клара Фокс.
– Да, пожалуйста.
Она повернулась к Солу.
– Видите ли, мисс Линдквист хотела бы некоторое время пожить где-нибудь в укромном месте. Недолго, несколько дней. Вы не могли бы помочь ей устроиться… скажем, у ваших знакомых?
– Конечно, мисс Линдквист. – Сол кивнул ей и обратился к Вульфу: – Что, есть ордер на арест?
– Нет, пока нет.
– Адрес оставить Арчи?
– Ни в коем случае. Если мне понадобится связаться с мисс Линдквист, я отправлю письмо до востребования. Координаты она мне даст по телефону.
– Нам, наверно, лучше выйти через черный ход?
– Да, я как раз хотел об этом сказать. Когда освободишься, возвращайся сюда. Сразу же. – Вульф взглянул на Хильду Линдквист. – У вас в гостинице осталось что-нибудь ценное?
– Нет, всякая мелочь.
– А деньги у вас есть?
– У меня с собой тридцать восемь долларов и обратный билет.
– Ну, целое состояние. Спокойной ночи, мисс Линдквист. И хороших сновидений.
Клара Фокс встала, подошла к ней и обняла за плечи.
– До свиданья, Хильда. – Они поцеловались на прощание. – Пока что все складывается неудачно, но не будем падать духом.
– Всем спокойной ночи! – громким голосом пожелала Хильда Линдквист.
Они с Солом вышли из кабинета, и я слышал, как они спустились по лестнице в подвал, где у нас черный ход. Взгляды оставшихся скрестились на Вульфе, который открывал очередную бутылку пива. «Этот старый хрен решил, наверно, произвести впечатление на мисс Фокс, – подумал я про себя. – Еще чего доброго отправит ее к своей мамочке в Будапешт, с него станется. Совсем уж потерял голову».