Снова убивать (Стаут) - страница 42

Вульф посмотрел на Уолша и заявил:

– Теперь займемся вами. Я заметил ваши неодобрительные взгляды, но, поверьте, я делаю все от меня зависящее. На кухне у нас сидит Фред Даркин, которого вы уже видели. На него вполне можно положиться. Я предлагаю…

– Не нужен мне никакой Даркин. – Уолш снова поднялся. – И вообще мне от вас ничего не нужно. Я пошел.

– Постойте, мистер Уолш. – Вульф наставил на него палец. – Ей-Богу, ваше упрямство ни к чему хорошему не приведет. Я по натуре вовсе не пессимист, но есть некоторые обстоятельства…

– Я уже понял, – Уолш подошел вплотную к столу Вульфа. – Обстоятельства-то мне и не нравятся. – Он выразительно посмотрел на Клару Фокс, на меня и на Вульфа, словно мы и были этими обстоятельствами. – Я, слава Богу, еще не в гробу лежу и сам решаю, что мне делать. Что это вы придумали? С какой стати я должен прятаться? Лучше ответьте мне на один вопрос.

– Правда, он будет уже третьим по счету… Давайте задавайте.

Уолш повернулся ко мне.

– Вы – Гудвин, правильно? Это вы сняли трубку, когда кто-то позвонил Харлену?

– Нет, – ответил я с улыбкой. – Меня здесь не было.

– А где вы были?

– В «Сиборд продактс корпорэйшн», у мисс Фокс на работе.

– Ага! Значит, вас здесь не было. И вы, конечно, не могли позвонить сюда Харлену?

– Конечно, мог, но не звонил. Послушайте, мистер Уолш…

– Я уже много слушал! Я вон мисс Фокс целый год слушал. И присмотреться к ней вроде успел как следует, и подозревать ее вроде бы не в чем. А что в результате? В результате помог заманить своего старого друга в ловушку, подтолкнул его к смерти. Мы с Харленом… – Он запнулся, поджал губы и обвел нас мутным взглядом. По его морщинистой щеке скатилась крупная слеза. Через минуту он справился с собой. – Наверно, я еще пожалею, что сидел с вами за одним столом… Кто-то тут ведет игру не по правилам! Может, и не вы, не знаю… Но я выясню кто. И с этим… что мисс Фокс украла какие-то деньги, я тоже могу разобраться. А если захочу получить с англичанина свою долю, я и без вас прекрасно обойдусь. Спокойной ночи. – Он повернулся и направился к двери.

– Придержи его. Арчи, – сказал Вульф.

Помня, что у старика револьвер, я схватил его за правую руку и заломил ее за спину. Уолш запыхтел, попытался вырваться, пару раз лягнул меня, но очень быстро сообразил, что сопротивление бесполезно. Хотя он перестал дергаться и расслабился, я на всякий случай не отпускал его.

– Что, теперь и до меня черед дошел? – прохрипел он.

Не повышая голоса, Вульф ответил:

– Вы меня недавно обозвали – теперь я могу вам ответить тем же, мистер Уолш. Но хуже то, что вы не умеете держать себя в руках. Вас извиняет только преклонный возраст. Можете идти куда угодно, но должен предупредить, что вы подвергаете себя опасности, и каждый ваш шаг может стать роковым. Кроме того, любое неосторожное слово повредит не только вам, но и мисс Фокс, и мисс Линдквист. Поэтому я вам советую принять меры предосторожности…