Рождество для шпиона (Брюс) - страница 60

– Сынок! Какая радость!

Они обнялись, потом старик спросил:

– Как это случилось, что ты здесь? Мог бы хоть предупредить.

Хосе Моарес почувствовал, что его наполняет холод.

– Предупредить? – пробормотал он. – Но вы же сами прислали телеграмму... Авария...

Старик нахмурил густые брови и провел узловатыми пальцами по седой шевелюре.

– Что ты мне плетешь? – спросил он с недоверчивым огоньком в глубине маленьких черных глаз.

Хосе был оглушен.

– Вы... Вы не посылали мне телеграмму?

Старик взорвался:

– Никогда! Зачем мне посылать тебе телеграмму? Это стоит дорого, а я еще совершенно здоров.

В этот момент хорошенькая, меднотелая мулатка, одетая в цветастое хлопковое платье вышла из комнаты.

– Представляю тебе Энграсию, – сказал старик, небрежно показывая рукой. – Энграсия моя... экономка. Она мне очень полезна. Для мужчины моего возраста большая удача иметь рядом с собой такую девушку, как она... Теперь я могу спокойно ждать смерти.

Мулатка засмеялась и побежала на кухню, сказав, что сварит кофе. Хосе Моарес стоял словно окаменевший.

– Не понимаю, – прошептал он. – Если ту телеграмму послали не вы, хотел бы я знать...

Отец Моареса вдруг рассмеялся, и его смех был таким звонким, что от него задрожал весь дом.

– Кто-то над тобой подшутил! – крикнул он. – Шутка просто великолепна! Великолепна! Заставить тебя приехать сюда из Рио! Бьюсь об заклад, ты летел на самолете?

Он изгибался от смеха.

– Только до Белена, – ответил Хосе. – Дальше я плыл на пароходе.

Старик сразу перестал смеяться.

– Ты приплыл сюда из Белена на пароходе? Ну и ну! А если бы я действительно был болен? Я бы мог сто раз умереть! Мерзавец!

– Я боюсь летать над лесом, – сказал Хосе в свое оправдание.

Но гнев старика уже улегся. Он снова смеялся, хлопая себя по ляжкам, и крупные слезы текли по выдубленной коже его щек.

– Отличная шутка! Ну, просто черт его знает, какая отличная шутка!

Хосе не смеялся.

* * *

Перед тем как выехать из Тижуки по руа Сан-Мигель, Бенто Итикара остановил машину перед кафе. Была всего половина седьмого, а до вершины Морро да Таквара оставалось не больше восьми километров. Так что у него было время выпить стаканчик.

Выйдя из машины, он не смог удержаться, чтобы не посмотреть назад. Если Борис сказал правду, то за ним должны были следить от Праса Maya и преследователь, стало быть, находится в одной из этих машин, которые он видел. Может быть, в той, что проехала, может, в той, которая остановилась в сотне метров от него у бензозаправочной станции.

Он вошел в кафе, где несколько негров, периодически взрываясь смехом, играли в кости. После некоторого колебания Бенто заказал чинзана.