— Вы сошли с ума, — с коротким смешком возразил Болан.
— Должен признать, что операция удалась на славу, Болан. Никогда бы не подумал, что ее можно сделать так быстро. Какое у вас прикрытие? Может быть, я могу вам чем-то помочь?
— Спасибо, но вы все же заблуждаетесь на мой счет.
Болан приоткрыл дверцу и Лайонс смог как следует разглядеть его в свете верхнего плафона.
— Я сообщу, когда вы должны быть готовы к следующему рейду, — сказал Болан.
— Хорошо. Кстати, один из членов нашей команды хотел бы знать подробности столкновения в Палм-Вилледж. Он бы очень высоко оценил любую информацию по этому делу. Он сам просил меня передать вам это.
— Кто он?
— Гарольд Броньола, шишка из министерства юстиции. Его интересует все, что связано с рэкетом.
— В наше время всех интересует рэкет. Броньола, вы говорите? Мне не нравится это имя.
— О! Он абсолютно надежен. То, что у него итальянская фамилия, еще не значит…
— Знаю, знаю, — смеясь, перебил его Болан. — Кое у кого из моих лучших друзей тоже итальянские имена.
Он бесшумно покинул машину и растворился в темноте.
* * *
С широкой ослепительной улыбкой и распростертыми объятиями Диджордже шел навстречу Фрэнки Счастливчику.
— Садись, садись. Выпьем по стаканчику? Тебе, как всегда, скотч?
Фрэнки устало улыбнулся и опустился в кресло с незажженной сигаретой в руке.
— Да. Благодарю, Дидж.
Фил Мараско наклонился к нему и щелкнул зажигалкой. Диджордже подал стакан скотча со льдом и уселся в кресло напротив. Знаки такого горячего гостеприимства не остались незамеченными Боланом. Он чувствовал, что создание непринужденной обстановки стоило его хозяевам больших трудов. Внешне Мак выглядел вполне непринужденно, но про себя он терялся в догадках, какое же направление примет разговор.
— Ты плохо выглядишь, Фрэнки, — заметил Диджордже. — Ты слишком изматываешь себя. Бьюсь об заклад — за день ты ни разу не присел.
— Ничего, бывает и хуже. Я привык рассчитывать только на свои силы. Как-то забывается, что вокруг меня целая организация.
— Ты считаешь, что нашел след Болана? — ненавязчиво поинтересовался Мараско.
— Да, и не только, — быстро ответил Мак, пристально глядя на телохранителя. — Это правда, что я слышал о налете полиции в Мексике?
— Такое иногда случается, Фрэнки, — вмешался Диджордже. — Ничего страшного не произошло. Выбрось эту историю из головы. Э! Так ты все время работал в одиночку? Разве ты никогда не служил в армии или в морской пехоте?
Болан рассмеялся и обернулся к Мараско, одарив его широкой улыбкой.
— Смотри-ка, Фил! Босс всерьез принимает меня за дурака.